Хабаровчане говорили с президентом

14.09.2019 | Форум | 8м. 56 c. | 419
Хабаровчане говорили с президентом
Два с лишним часа продолжалось общение В. Путина с представителями общественности

Владимир Путин в рамках Восточного экономического форума встретился с представителями общественности для обсуждения вопросов развития Дальнего Востока.
В дискуссии с президентом приняли участие и представители Хабаровского края. Они подняли очень важные для всех дальневосточников проблемы. Говорили о самом насущном - обеспечении жильем, медицине, о том, как развивать систему образования в регионе, чтобы молодежь не уезжала на запад и т. д. Президент внимательно слушал предложения, отвечал на вопросы, обещал дать поручения правительству по конкретным вопросам.
Открывая встречу, Владимир Путин сказал:
- У нас [Восточный экономический] форум заканчивается, как вы знаете. Мне кажется, что его работа идёт на пользу региону в целом, Дальнему Востоку и Приморскому краю.
Такие форумы, как Восточный экономический форум, создают дополнительные условия, привлекают инвестиции, дают нам возможность раскрыть перед потенциальными инвесторами - как перед российскими, так и перед иностранными нашими друзьями и партнёрами - возможности региона, развивают его.
Сейчас всё заканчивается, гости разъехались. У нас с вами есть возможность спокойно друг с другом поговорить о тех вопросах и проблемах, которые ближе всего к тем людям, которые живут на Дальнем Востоке, живут здесь, в Приморье, - не применительно к форуму, а исходя из реалий сегодняшнего дня.
Я на этом хотел бы закончить. Передаю вам слово и прошу вас формулировать вопросы, задачи, предложения, которые наверняка в большом количестве у каждого из вас имеются.
Прошу вас. 
Г. Редько: Владимир Владимирович, добрый день! И все участники!
Меня зовут Геннадий Редько, я основатель и генеральный директор компании «Хотлид». Мой вопрос связан с развитием стартапов и технологических проектов на Дальнем Востоке.
Наша компания является одним из первых резидентов «Сколково» из Хабаровска, якорным резидентом технопарка «Русский», и мы первый стартап на Дальнем Востоке, который привлёк инвестиции от Дальневосточного фонда высоких технологий, который был создан по вашему поручению.
От лица всей команды, во‑первых, хочу сказать слова благодарности за то, что на Дальнем Востоке начали реализовываться такие программы.
Мы являемся разработчиками современной платформы для бизнеса, которая работает в 75 странах мира, и в том числе в России. Сейчас мы прорабатываем пилотный проект с «Почтой России».

Как раз таки форум нам позволил пообщаться напрямую с генеральным директором «Почты России», показать нашу разработку и обсудить пилотное внедрение проекта, который поможет всем - я думаю, многие здесь пользуются услугами «Почты России» - получать свои посылки без очереди и комфортно.
Очень мечтаем поработать с компаниями «Ростелеком», «Ростех», «РОСНАНО», потому что искренне верим, что разработки, которые делаются на Дальнем Востоке, могут быть применимы и в федеральных компаниях. Офис у нас в Хабаровске находится, а после получения инвестиций открыли филиалы здесь, во Владивостоке, и в Москве.
Но, к сожалению, есть проблема, что не все стартапы доходят до такого уровня. Наша компания развивалась только благодаря собственным средствам и опыту, который я получил в компании Mail.ru. Я остался здесь, на Дальнем Востоке, а не переехал в Москву, хотя у меня было много попыток уехать работать в Mail.ru. И здесь, на Дальнем Востоке, мы видим перспективу. Есть талантливые разработчики, но, к сожалению, есть проблема ещё и с кадрами.
Вчера на пленарном заседании вы затронули очень важную тему - это развитие начинающих и молодых стартапов. Было озвучено предложение создать некий фонд, который будет поддерживать именно молодых начинающих. У меня было аналогичное предложение рассмотреть эту возможность, но нужно понимать, что не деньги являются основной целью.
Деньги - это лишь инструмент для достижения этой цели. Поэтому фонд, как и в рамках Дальневосточного фонда высоких технологий, должен оказывать ещё и некую консультацию, то есть он должен обозначать цели для стартапов. Очень многие уходят в продукт, забывают про продажи, и, соответственно, на этом проекты закрываются.
И вторая проблема - это кадры. Есть талантливые разработчики на Дальнем Востоке, но, к сожалению, большинство из них - самоучки, и в целях реализации самих себя они уезжают в другие регионы. Мы берём, набираем людей в команду, мы видим, что только на последних курсах начинают изучать современные языки программирования.
Лично по моему мнению, стоит рассмотреть внедрение программ, возможно, дистанционных программ обучения, именно современным языкам разработки.
Наша компания прошла весь этот путь. Мы готовы делиться своим опытом, хотим развиваться и быть полезными. Спасибо большое.
В. Путин: Во-первых, хорошо, что не уехали. Mail.ru, кстати, развивается, вы знаете. Я надеюсь, что будет вписываться в общие тренды развития отрасли. То есть не надеюсь, а точно совершенно будет. 
Перед такими компаниями, как та, которую вы назвали, Mail.ru, нашими другими ведущими компаниями в этом секторе - огромные перспективы, огромные задачи, но и большие трудности, связанные с конкуренцией, прежде всего не только с европейцами, но и с китайскими платформами.
Здесь мы знаем, о чём с вами говорим. Но то, что нужно развивать такие стартапы по всей стране, в том числе в Приморье и вообще на Дальнем Востоке, - безусловно. Мне бы очень хотелось вообще, чтобы Приморье, Дальний Восток развивались не как сырьевые регионы или не только как сырьевые регионы, а именно как высокотехнологичные регионы, и здесь бы развивались соответствующие отрасли.
Что касается венчурного фонда, о котором сейчас вспомнили, мы с коллегами об этом говорили. Вопрос всё-таки прежде всего в финансах, в том, чтобы финансами наполнить этот фонд. Они есть, они есть сейчас в Фонде развития Дальнего Востока, - думаю, что это будет основной источник формирования и венчурного фонда.
Конечно, у венчурных фондов в мире вообще и в том, о создании которого мы говорим здесь, прежде всего задача - поддержать [стартапы] финансово. Но я с вами полностью согласен: если не хватает квалификации, то самостоятельно трудно очень добиться определённого уровня.
Поэтому нужно просто сориентировать соответствующие учебные заведения - Дальневосточный федеральный университет, где мы находимся, другие высшие учебные заведения.
Что касается дистанционного обучения - это само собой, но конкретному человеку, физическому лицу трудно, может быть, это организовать.
Это тоже должно быть организовано здесь, если здесь чего-то не хватает - хотя мне трудно себе представить, что здесь может чего-то не хватать, - надо просто настроить эту систему подготовки. Не знаю, нужно ли нагружать этим венчурный фонд, я просто сейчас не готов на это ответить.
Зачем, когда у нас целая система существует высшего и среднего образования, колледжей? Поэтому над этим нужно подумать. Хорошо, что обратили на это внимание, займёмся этим отдельно, соответствующее поручение я коллегам в правительстве дам. Спасибо.
А ваш успех основной вы в чём видите сегодня? Чего добились уже?
Г. Редько: Во-первых, мы реализовали госпроекты, сумели показать, что наш проект может быть применим в разных сферах - не только в малом и среднем бизнесе, но ещё и в госсекторе. Мы сумели всё-таки составить команду, мы выросли сейчас существенно. Я считаю, что для Дальнего Востока это большой прорыв.
В. Путин: Я услышал ваши пожелания наладить работу с нашими крупными высокотехнологичными компаниями, «Ростех» вы упомянули, «РОСНАНО». Юрий Петрович [Трутнев] напомнит, я коллегам скажу, оставьте только все свои данные, хорошо?
Г. Редько: Обязательно, спасибо.
В. Путин: Спасибо.

Память и национальное достоинство

В. Шалай: Добрый день, Владимир Владимирович!
Я представляю здесь два музея: Приморский музей имени Арсеньева и музей-заповедник «Владивостокская крепость». У меня к вам есть просьба. Но перед ней я хотел вам сказать искреннее спасибо за те решения, которые вы приняли в этом году в отношении музейного дела на Дальнем Востоке и в Приморье.
Как человек внутри профессии, я понимаю, что значение их трудно переоценить, и понимаю, что это совершенно другие глобальные возможности для работы с наследием, что чрезвычайно важно, потому что оно здесь есть. Думаю, что не только Владивостокская крепость, но и региональная этнография, археология, морское наследие получат новое к себе внимание, новые возможности уже в самое ближайшее время.
В. Путин: Но крепость - это тоже уникальный объект, конечно. Поэтому мы и обратили на него внимание.
В. Шалай: Да, с него всё началось, собственно. И спасибо, что ваши поручения были даны, и сейчас в правительстве идёт большая работа по формированию большого федерального музея.
Моя просьба тоже касается наследия - российского наследия, русского наследия, - но находящегося не на территории Приморья, а в сопредельной стране - на территории Маньчжурии. Я буду старомодными терминами, если можно.
Вы знаете, что у нас много совместной истории с этой территорией и в связи с КВЖД, и в связи с войнами, и на территории Маньчжурии находится довольно много захоронений, довольно много русских православных храмов.
И, приезжая туда, честно говоря, нечему радоваться, потому что можно видеть, с одной стороны, примеры русского присутствия, а с другой стороны - часто ужасающее состояние памятников, которые там находятся.
Особенно это оттеняет то, что иногда рядом находятся, например, - если мы говорим про Русско-японскую войну, - мемориалы японские, которые видно, что совсем недавно отреставрированы.
Задавая вопросы соответствующим людям, в том числе дипломатам, я слышал, что китайцы - трудные переговорщики и в этом вопросе особенно щепетильны, дескать, не убедить их, чтобы получить разрешение отреставрировать или, может быть, перевезти в Россию то, что им там не надо. Но я думаю, что всё-таки это возможно, тем более что на территории Маньчжурии…
Приведу вам маленький пример. Конечно, всё перечислять не имеет смысла, но особенно эта проблема видна, когда приезжаешь в нынешний город Шэньян, по старинке - Мукден, под которым были страшные сухопутные сражения времён Русско-японской войны.
И там есть два объекта: один находится в городе, второй находится недалеко от города, на месте сражения. Первый - это крест-памятник на братской могиле, автором которого является великий русский художник Василий Поленов.
Второй - это храм-памятник на уже несуществующем воинском кладбище, снесённом и застроенном домами, который спроектирован Великим князем Петром Николаевичем. И тот и другой находятся в ужасном состоянии ещё со времён «культурной революции», со следами пуль, с какими-то деформациями, с уничтоженными иконами, с вынесенным иконостасом, с ограниченным доступом к ним.
Считаю, что если соответствующие ведомства предпримут необходимые усилия, то китайцы станут нормальными переговорщиками. Стали же они для японцев в этом вопросе нормальными переговорщиками! Считаю, что это настолько деликатный и важный вопрос для репутации нашей страны.
Потому что, когда ты находишься рядом с этими объектами и тем более понимаешь, что это произведения настолько великих людей, то есть это, в общем-то, часть мирового культурного наследия, не только российского, особенно обидно понимать, что ровно так - с такими дырками от пуль, с такими ранами, руинами, невозможностью подойти, - ровно так Россию видят там обычные люди.
Считаю, что обратить на этот вопрос внимание, попробовать получить разрешение на реставрацию этих объектов или разрешение на их вывоз в Россию, если они не нужны на территории Китайской Народной Республики и у них там нет будущего, - я считаю, что это вопрос, если хотите, национального достоинства и очень важный, повторю, репутационный вопрос для нашей страны.
Я прошу ваше внимание обратить на это, потому что то, что находится на территории Маньчжурии, автоматически попадает в зону компетенции музея, который создаётся по вашему поручению сейчас, - Музея истории Дальнего Востока.

У меня всё. Спасибо.

В. Путин: У нас вопросы подобного рода решаются в рамках соответствующих межправсоглашений. У нас много, к сожалению, захоронений наших воинов в различных странах - в Европе и в Азии. Но то, о чём вы сейчас рассказали, конечно, для меня новая информация.
Не думаю, что так уж сложно будет договориться нам с Китаем, тем более что с этой страной - и мы всё время это подчёркиваем - у нас особые отношения сложились за последнее десятилетие, действительно союзнические, стратегические.
Да, всё-таки Китай - это страна, где у власти находится компартия, а отношения к вопросам религиозного характера у коммунистов в разных странах по-разному складываются. Но я не вижу никаких особых проблем для того, чтобы этот вопрос с китайским руководством решить.
Не только, кстати говоря, на самом высоком политическом уровне, но даже на региональном можно было бы это сделать, если, как вы правильно сказали, заниматься этим системно и должным образом.
Вы сравнили соответствующие наши объекты с японскими. Почти наверняка это связано с тем, что японцы финансировали, а мы - нет, вот и всё. Естественно, для китайских властей это не может быть приоритетом. Это должно быть нашим приоритетом, потому что это наше наследие на территории соседней страны.
Думаю, что мы этот вопрос решим - либо так, либо так, как вы предложили. Но, скорее всего, я думаю, что лучше делать это на месте, просто выделить соответствующие ресурсы, договориться с китайскими друзьями. У нас действительно с ними очень добрые, дружеские отношения, хочу это ещё раз подчеркнуть.
Мне кажется, что мы это решим, и достаточно быстро, но решим с точки зрения административных процедур, а затем найдём эти деньги для того, чтобы привести всё в порядок. Потому что разрывать там, что-то вывозить оттуда, что-то там оставить - я не знаю, правильно ли это или неправильно.
В. Шалай: Просто есть объекты, которые уже попали в зону застройки. Храм, о котором я говорил, находится во дворе жилых домов, в очень плохом состоянии, к нему нет подходов и, совершенно точно, у него нет будущего на этом месте, потому что жилые дома вокруг сносить никто не будет. 
В. Путин: У вас есть какая-то информация письменная? Передайте коллегам моим из Администрации, я займусь этим. Спасибо.
В. Путин: Извините, пожалуйста, хочу вернуться… (Обращаясь к В. Шалаю.) А вы считаете, что эти объекты можно перевезти, что нам можно разобрать там эту церквушку…
В. Шалай: В отношении именно храма, информацию о котором я передал: в отличие от всех остальных культовых сооружений он белокаменный, и при должной работе реставраторов он подлежит разбору и сбору на новом месте.
В. Путин: То есть можно разобрать его, да?
В. Шалай: Да. Все остальные - кирпичные, их, конечно, не перевезёшь. Но они в лучшем состоянии.
В. Путин: Там всё есть в вашей информации?
В. Шалай: Там есть историческая справка и фото, которые показывают нынешнее состояние.
В. Путин: Хорошо, спасибо.
Э. Кавшар: Добрый день, уважаемый Владимир Владимирович. 
Меня зовут Элеонора Кавшар. Я представляю молодежный парламент при Государственной Думе. Туда я направлена своим регионом - Хабаровским краем. Я живу в городе Хабаровске, и я - молодежь Дальнего Востока.
Молодежные парламенты, они сегодня достаточно активны и задавали вопросы. Представители молодежных парламентов уже достаточно давно выступают с предложением комплексной поддержки молодежи Дальневосточного региона.
И когда я ехала к вам на встречу, я ехала с предложением по дальневосточной ипотеке. В рамках Госсовета вы приняли очень важное решение, такое долгожданное для всех - 2-процентная ипотека для молодых семей.
В. Путин: Уже после.
Э. Кавшар: Большое вам спасибо.
В. Путин: Не буду скрывать, я хочу сказать еще публично, после консультаций с Министерством финансов, поэтому на них и лежит ответственность полноценного исполнения этого решения.
Э. Кавшар: Да, мы будем очень ждать этого решения, потому что я считаю, что это действительно такой новый вектор государственной политики в отношении молодежи Дальневосточного региона, такой новый этап, и мы это прочитали. Я надеюсь, что главы дальневосточных регионов это тоже услышали.
В. Путин: Это уж точно услышали.
Э. Кавшар: Мы надеемся, что это только начало в той комплексной поддержке молодежи Дальнего Востока. Я хотела бы у вас уточнить, когда начнет работать эта программа, на какой период она рассчитана, и, если это будет успешный опыт, можем ли мы рассчитывать, что другие категории молодежи, например, молодые специалисты, у которых тоже достаточно высокий миграционный потенциал, если пилот будет успешным, смогут тоже попасть под данную программу?
Еще раз вам слова благодарности.
В. Путин: Нам нужно посчитать, сколько это будет стоить. Поэтому я и сказал, что это на пять лет. Это первое.
Второе, если вы обратили внимание, это очевидная вещь, два процента - это в два с лишним раза ниже инфляции. То есть абсолютно затратное для государства мероприятие. На сегодняшний день мы можем его распространить только на молодых людей именно Дальнего Востока, имея в виду крайнюю необходимость и заинтересованность государства в том, чтобы здесь сохранять людей, поддерживать молодые семьи, способствовать тому, чтобы здесь у нас был хороший кадровый потенциал.
Это базовая основа просто. На пять лет, мы позавчера с министром финансов так договорились, потому что нужно посмотреть, как пойдет эта программа, сколько людей мы там получим.
Я хочу обратить ваше внимание, что это для бюджета длящееся так называемое обязательство. Вы как член Молодежного парламента наверняка понимаете, что это такое. Да, человек получил в этом году, допустим, эти условия, но это же рассчитано на несколько лет вперед, и все эти годы государство должно будет нести соответствующие расходы.
Сколько человек попадет в эту программу, сколько заявится туда и каковы будут обязательства федерального бюджета? Только после того, как мы это поймем, просчитаем, мы сможем принять дальнейшее решение. Это первое.
Второе. По поводу того, нужно или не нужно, чтобы туда попадали дополнительные какие-то категории. Это же не зависит от специальности. Мы говорим о молодых людях, по возрасту определяется. Я не помню, сколько там: от 25 лет?
От тех, кто получил, скажем, «дальневосточный гектар», там, по-моему, возраст до 35 лет. Поэтому сейчас давайте посмотрим, как это все будет работать, а потом решим, что и как можно будет дальше сделать. Это действительно важное такое, на мой взгляд, решение.
Но я ведь рассчитываю еще и на что? Мы совсем недавно приняли решение и так достаточное льготное - ипотеку ввести для Дальнего Востока пять процентов. После консультаций с коллегами, с Минфином все-таки я принял решение на 2 процента уйти. Но ведь наша цель какая? В целом по стране снижать ипотеку.
Мы когда-то говорили о том, что если мы уйдем в 10 процентов, мы будем счастливы, потому что это да, это статистика. Как только в 10 процентов ушли, сразу резкий рост ипотечных кредитов в стране наблюдался. Это просто медицинский факт. 
Но сейчас в некоторых местах уже и для некоторых категорий заемщиков уже 9 процентов, 9-10. Но нам нужно стремиться, чтобы в целом снижать ипотечное кредитование, ставку по ипотеке.
И я очень рассчитываю на то, что по мере реализации вот этого пилота здесь, двухпроцентного, у нас будет падать ставка по ипотеке в целом по стране. И в какой-то момент это может просто перестать быть таким актуальным. Вот к чему надо стремиться. Но это будет зависеть от состояния экономики в целом.
Пожалуйста.

Льготный билет для ребёнка-инвалида

А. Белоглазов: Здравствуйте, Владимир Владимирович. 
Андрей Белоглазов, член Центрального штаба Общероссийского Народного Фронта, председатель Общественной палаты Хабаровского края.
Владимир Владимирович, два предложения. Надеемся на вашу поддержку. В настоящее время многие российские семьи получают материнский федеральный капитал и могут его использовать на строительство, приобретение жилищных помещений, в том числе погашение ипотеки.
Но многие семьи, в первую очередь многодетные, проживают в сельской местности в частных домах. И для них очень актуален вопрос обеспечения своих жилых помещений базовой инфраструктурой: газоснабжение, водоснабжение, водоотведение.
И у нас есть предложение, чтобы расширить те направления, на которые можно использовать материнский капитал, в частности подключение к центральному газоснабжению, водоотведению, водоснабжению и создание новых автономных условий для водоснабжения и водоотведения. Это первая просьба.
И вторая просьба касается детей-инвалидов-дальневосточников. Знаете, Владимир Владимирович, у нас сейчас дети-инвалиды-дальневосточники за счет средств Фонда социального страхования отправляются к месту лечения в европейскую часть России и обратно, и этот вопрос регулируется постановлением правительства.
Но сложность заключается в том, что детки-инвалиды преимущественно получают право добираться до места лечения и обратно железнодорожным транспортом. Только в исключительных случаях, если железнодорожный билет стоит дешевле авиационного билета или отсутствует железнодорожное сообщение.
Например, от Хабаровска до Москвы добираться ребенку-инвалиду нужно шесть суток. Добраться от Владивостока до Москвы и получить лечение - еще плюс 12 часов.
Владимир Владимирович, просьба: можно ли сделать так, чтобы дети-инвалиды, проживающие на территории Дальнего Востока, имели возможность добираться до места лечения и обратно с помощью авиационного транспорта? Спасибо.
В. Путин: То есть вы сейчас говорите о том, чтобы включить их в программу субсидированного перелета?
А. Белоглазов: Да.
В. Путин: Хорошо. Я такую задачу поставлю перед соответствующим ведомством, в том числе перед Минфином, но надо будет посчитать, сколько это стоит. Но я не думаю, что это такие уж большие деньги, поэтому детям надо помогать.
А первая часть у вас была?
А. Белоглазов: По поводу расширения направления материнского капитала.
В. Путин: Знаете, я всегда очень бережно отношусь к этим деньгам, потому что это поддержка женщинам, прежде всего семьям. И у меня всегда такое опасение, что как бы эти деньги у людей не растащили.
Я прекрасно понимаю, даю себе отчет в том, что это важная составляющая жизни семьи, все, что связано с инфраструктурой: отопление, водоснабжение, водоотведение. Знаете, у нас очень много проблем в системе ЖКХ, важно только, чтобы у людей не стырили эти деньги. Давайте вместе подумаем не спеша. Ладно?
А. Белоглазов: Да. Спасибо.
В. Путин: А так в принципе, конечно, правильное направление, я понимаю.
Н. Канчуга: Спасибо вам большое, Владимир Владимирович. 
Канчуга Наталья Дмитриевна, житель села Красный Яр, где компактно проживают коренные малочисленные народы (удэгейцы). Хочу выразить вам огромную благодарность за ваше решение по созданию особо охраняемой природной территории и создание национального парка «Бикин».
Хочу сказать, что это было ваше правильное решение, и на сегодня мы живем, можно сказать, уже в таких условиях, где можно вдохнуть с полной силой и сказать, что село наше дышит, строится. Мы на сегодняшний день в деревне приобрели 60 бюджетных рабочих мест. Это же здорово для такого села!
У нас ведется огромное строительство. Мы буквально за три месяца построили в прошлом году больницу, почту, два жилых дома для сотрудников нацпарка. Сейчас у нас на днях должны ввести в эксплуатацию здание пекарни и Дома быта, а также мы на сегодняшний день получили централизованное электроснабжение, а до этого был дизель-генератор. Получили Интернет. 
И я хочу сказать, что мы всегда поддерживаем вас. И вот сейчас этот год как бы считается Годом языков. И знаем, что у вас создан такой Фонд языков, и я думаю, что мы найдем поддержку от этого фонда для того, чтобы наш удэгейский язык как бы начать преподавать детям, потому что он утрачен. И желание у нас есть огромное. Но я так сумбурно выступаю. Готовилась вроде бы сказать все как есть.
Владимир Владимирович, мы приглашаем вас к себе в Красный Яр на землю адыгейскую. Тоже так же говорим, что вы отведаете наши национальные блюда и, может быть, вновь выпустите какого-нибудь Владика на простоты нашей тайги.
В. Путин: У вас какое национальное блюдо?
Н. Канчуга: Пельмени, лянцай. Это вот то, что мы любим.
В. Путин: Мы тоже все любим пельмени.
Н. Канчуга: И чисто национальное блюдо, его готовить не надо ни в электропечи, никак, а просто сырое мясо - это чисто аборигенное. Но еще никто не умер.
В. Путин: Проверять надо.
Н. Канчуга: И без него жить не можем, без этого блюда.
В. Путин: Ну и слава богу, главное, чтобы оно было у вас на столе.
Н. Канчуга: Спасибо вам большое.
В. Путин: Значит, по поводу языков очень важный вопрос и касается не только удэгейского языка и литературы, кстати говоря, он касается всех языков и литературы всех малочисленных народов страны. У нас, к сожалению… Во-первых, это самое наше большое богатство культурное.
А во‑вторых, мы, к сожалению, его утрачиваем. Вот как бы там ни ругали за различные издержки советские времена, но все-таки в Советском Союзе этому уделялось много внимания. Ну, может быть, тоже недостаточно, но, во всяком случае, на системной основе.
А мы это утратили, но должны это делать. Обязательно к этому вернемся. Что касается удэгейского языка, думаю, что это большие деньги.
Юрий Петрович, напомните мне потом, пометьте для себя.
Н. Канчуга: И я хочу сказать, что вот после создания национального парка к нам стали возвращаться наши жители, и вот на сегодняшний день у нас уже есть свой врач, мы очень горды. Есть участковый. И молодежь собирается переезжать к нам в село.
В. Путин: Ну, участковый не свирепствует там?
Н. Канчуга: Нет. (Смех.)
В. Путин: Ладно, главное, чтобы тоже работал в рамках действующей нормативной базы и законов.
Н. Канчуга: Спасибо вам большое.
В. Путин: Но соблюдал бы порядок, конечно, это понятно.
Пожалуйста.
В. Путин: Давайте поработаем. Хорошо.
Спасибо за идею! Если эта идея, ее реализация будет способствовать активизации студенческих отрядов, их работе, то постараемся это реализовать. Это здорово, хорошо. Договорились. Постараемся это реализовать. Спасибо за предложения.

(Публикуется в сокращении. Полная версия на сайте kremlin.ru).







Написать комментарий
Написание комментария требует предварительной регистрации на сайте

У меня уже есть регистрация на toz.su

Ваш E-mail или логин:


Либо войти с помощью:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Я новый пользователь

На указанный в форме e-mail придет запрос на подтверждение регистрации.

Адрес e-mail:*


Имя:


Пароль:*


Фамилия:


Подтверждение пароля:*


Защита от автоматических сообщений

Подтвердите, что вы не робот*

CAPTCHA

Нет комментариев

26.03.2024 08:37
План посевной – рост в гектарах

26.03.2024 07:39
В Хабаровском крае готовятся к посевной

25.03.2024 11:55
Один дома или никого: видеонаблюдение поможет контролировать все удаленно

23.03.2024 19:22
Циклон принесёт снег на большую территорию Хабаровского края

23.03.2024 16:14
В связи с трагическими событиями просим жителей Хабаровского края быть предельно бдительными

23.03.2024 15:56
В день трагедии в Красногорске на соревнованиях находилась команда по спортивным и бальным танцам Хабаровского края с тремя тренерами

23.03.2024 11:52
Развлекательные мероприятия на территории Хабаровского края в ближайшие дни отменяются в связи с трагедией в Красногорске

23.03.2024 08:55
Скорбим со всей страной

23.03.2024 08:16
Страшная трагедия в подмосковном «Крокус Сити Холле». Десятки пострадавших. Выражаем свои соболезнования родным и близким этих людей

22.03.2024 15:21
На платформе «Ростелеком. Лицей» запущен новый онлайн-курс по английскому языку для начальных классов

22.03.2024 10:02
Хабаровский Росреестр поправил Яндекс Карты

22.03.2024 09:36
Если солнце исчезнет…



13.09.2023 09:44
Хабаровский край договорился об олове и показал лучшие картины
Михаил Дегтярёв подписал сразу несколько важных соглашений

11.10.2022 10:11
Зачем арт-кластер дальневосточным городам
В рамках форума «ProДФО» общественники, власть, представители СМИ и неравнодушные жители региона обсуждают проблемы развития своих территорий.