«Просим присвоить городу почётное имя Комсомольск-на-Амуре»
11.06.2025
191

Город юности строили комсомольцы и не только они...
12 июня будет отмечаться день рождения Комсомольска-на-Амуре – города героического, с необычной исторической и социокультурной судьбой.
Город юности, как его называют, рос не постепенно (как формировались исконно русские традиционные города), а по распоряжению правительства – в рекордно короткие сроки. Поэтому история становления Комсомольска-на-Амуре уникальна и имеет свои отличительные особенности.
Особенной была и топонимика, именования Комсомольска. Хочу выделить такие характерные особенности:
Именование улиц при их отсутствии; нумерация улиц на первом этапе строительства города; наличие улиц с одинаковыми названиями в разных заводских посёлках; сосуществование официальной и народной топонимики; частые переименования улиц; преобладание официальных именований над неофициальными, народными к концу 50-х гг.; отражение в топонимике города соединения (или подмены) понятий «город» – «завод»; наличие именований – идеологем («соцгород»).
Так с чего же началась практика именования в новом городе? История возникновения топонимов и гидронимов Комсомольска-на-Амуре неразрывно связана с историей освоения его территории. Рассмотрим топонимику, которая сформировалась на территории будущего города ещё до начала его строительства.
В ЧЕСТЬ КОГО НАЗВАНА РЕЧКА СИЛИНКА?
В ХIХ веке освоение Дальнего Востока начали тамбовские, пермские, полтавские переселенцы. Так рождались Тамбовки, Пермские, Полтавки… От пермских переселенцев получило свое название село Пермское, на месте которого в 1932 году началось строительство Комсомольска, точнее – одного из его первых заводов – судостроительного.
Вторая строительная площадка (для авиационного завода) была разбита на месте бывшего нанайского стойбища Дзёмги. Существуют три точки зрения по вопросу о значении топонима Дзёмги:
Нанайцы именовали Дзёмги («Джанги») как «берёзовая роща»; «Джонгмо». Джонг – на диалекте нанайского языка означает жилище, а мо – дерево. Дзёмги – «деревянный дом»; «Дзонгми» – это слово произошло от эвенкийского «дзюми», что значит «заброшенный чум».
Естественными границами города являются река Амур, озера Мылка и Хорпи. Речка Силинка разделяет территорию Комсомольска на две равные части – правосилинскую и левосилинскую. Краеведы установили, что Силинка была названа по фамилии одного из старожилов села Пермского.
Первоначально Силинкой называли местность, расположенную на берегу реки, где проживала большая семья Силиных. Постепенно название местности было перенесено и на название речки. Однако почти до 1932 года река Силинка называлась Дульганом – так она значилась на топографических картах. Местные жители называли речку Чёрной.
Речка предположительно имела и нанайские названия – Памачику («место, где можно заблудиться») – река имела много русел (в начале 30-х годов насчитывалось семь мостов через неё) и широко разливалась (при этом мосты постоянно сносились); Туджа (рысь) – это название можно объяснить тем, что Силинка «по характеру» быстрая и коварная река.
В художественной литературе о Комсомольске можно найти и другие «версии» происхождения названия гидронима Силинка: Силинга – это нанайское (а не русское) имя речки; Силинкой называлось нанайское стойбище.
МЫЛКИ, ИЛИ «ЧЁРТОВО ОЗЕРО»
Существуют предположения о том, что название озера Мылки, переводится с нивхского языка как «чёртово озеро» (от милк – чёрт, злой дух) или с нанайского языка как «вымершее стойбище» (от малги – быть уничтоженным, погибнуть от эпидемии). Подтверждением второй версии может служить установленный факт неоднократного вымирания жителей стойбищ, располагавшихся на этом озере, от эпидемий.
Как «кладбище» переводится название озера Хумми. Можно предположить, что название небольшого «узкого» озера Хорпы родственно нанайскому Харпи – узкая (река). А название реки Амур произошло от эвенкийского слова амар, что означает – «большая река» (гипотеза Л. Ришес).
Версию о значении названия реки Амур предлагает краевед А. Белоглазов – «река – отец», и в её подтверждении указывает на широко употребляемое в Комсомольске именование реки – «Амур – батюшка».
Перечислим ещё несколько названий, характерных для окрестностей Комсомольска: Хурба (Хурбу) – так назывались у гольдов рубленные полуземлянки; Амут – озеро; Пивань (Пиван) – залив; Хапсоль – склон горы; Бельго (Бэлигу) – запасы продуктов, амбар; Эконь (Эикэ) – старшая сестра и т. д.
Таким образом, на территории будущего города соседствовали русские и нанайские топонимы, ойконимы, гидронимы. Название села Пермское было перенесено из места выхода переселенцев. Стремление назвать новое место жизни по имени исторической Родины являлось способом простроить некую этнокультурную идентичность – воссоединиться с образом привычного, старого, обжитого мира – с Родиной.
Именования поселения по имени первопроходца, первооткрывателя (гидроним Силинка) было традиционным для «старых» городов и сёл.
Названия населённых пунктов, образованных от имён или прозвищ первопоселенцев, владельцев чаще всего представляли собой прилагательные,
отвечая на вопрос «чей?» (город, посад), «чья?» (деревня, слобода), «чьё?» (село) и т п. Именование по личному имени «не указывает на различительные признаки местности и не информирует посредством имени о практической, хозяйственной освоенности, обжитости».
Нанайская топонимика, которая была широко представлена на территории будущего города, укладывается в рамки именования в «наивной» картине мира, призванной выделить объект из однородной природной среды. Топонимика нанайцев и других народов (гольдов, удэгейцев и т. д.) маркирует ценность места, его примечательность.
Все названия топонимов и гидронимов отражают, как правило, природные особенности мест, указывают на освоенность территории: берёзовая роща, заброшенный чум, вымершее стойбище, чертово озеро, широкая река и т. п.
Рассмотрим практику именования в «социалистическом» городе Комсомольске. Была ли «новой» его топонимика?
Первостроители города – комсомольцы первое время из-за нехватки, или отсутствия, жилья селились в домах, амбарах, сараях, на чердаках села Пермского. Но этого «жилья» хватило очень немногим, поэтому они разместились в палатках, которые сразу начали устанавливаться по принципу города. Был построен палаточный городок.
Над входом в каждую палатку комсомольцы повесили дощечки с надписями: «Днепропетровск», «Москва», «Киев», «Одесса», «Ленинград», «Сормово», «Вятка», «Ростов», «Калинин»… «Городом сорока городов» назвала палаточный городок писательница В. Кетлинская.
Строители первое время селились «городами», поэтому надписи над палатками сообщали о землячествах. «Городами» (а не бригадами, которые еще не были сформированы), комсомольцы не только селились, но и выходили на работу – разгружали пароходы.
Стремление комсомольцев назвать новое место жизни (в данном случае – палаточный городок, отдельные палатки) по имени исторической Родины было способом воссоединиться с Родиной и продолжало практику традиционного именования.
«РАССЕЛИМ ПО БРИГАДАМ – ЗАБУДУТ, КТО ОТКУДА»
Вскоре были предприняты меры для ликвидации «городов» и разрушения обособленности землячеств. Они должны были быть заменены новыми объединениями. А поскольку город ещё не имел названия, новое землячество сформировать было невозможно. Функцию объединения людей выполняли бригады.
Вот как этот процесс отразила в своём романе «Мужество» В. Кетлинская: «А вот что надо сделать сразу – ликвидировать «города». Расселим по бригадам – живо забудут, кто откуда. В бригадах – комсомольские группы, по участкам – ячейки».
С целью отмены землячеств, национальных объединений, была организована бригада «Интернациональная», где собрались комсомольцы двенадцати национальностей.
Житель нового города был прежде всего строителем, рабочим. Он приехал не по обывательски обживать пространство города, а прежде всего возводить заводы, ударно работать. Можно утверждать, что в самом процессе строительства произошла замена, или соединение понятий «город» – «завод».
В Комсомольске возводили именно заводы, а не город. В этой связи замена понятий «землячество» на «бригада» представляется вполне закономерной. Формирование нового землячества – «комсомольчане» началось в 1932 года, когда город получил своё имя.
Название Комсомольск-на-Амуре было утверждено, как мы предполагаем, потому, что оно отвечало определённым требованиям. Например, должно было разрывать связи с «прошлым» страны и ликвидировать старые связи людей – землячества. Объединять строителей на основе новых принципов, создавать новое «землячество» – «комсомольчане».
Ежедневно напоминать жителям города, что они живут в новое время, строят новый, социалистический город. Подтверждать идеологию и миф о городе как о комсомольской стройке, о творимой новой жизни молодым поколением…
И название «Комсомольск» действительно воодушевило людей. В комитет ВЛКСМ приносили просьбы: «Просим правительство присвоить нашему городу почётное имя Комсомольск, и мы обязуемся не покидать стройки до последнего кирпича!»…
Вера САВЕНКОВА, кандидат культурологии, доцент кафедры социально-гуманитарных наук ДВИУ РАНХиГС.
Город юности, как его называют, рос не постепенно (как формировались исконно русские традиционные города), а по распоряжению правительства – в рекордно короткие сроки. Поэтому история становления Комсомольска-на-Амуре уникальна и имеет свои отличительные особенности.
Особенной была и топонимика, именования Комсомольска. Хочу выделить такие характерные особенности:
Именование улиц при их отсутствии; нумерация улиц на первом этапе строительства города; наличие улиц с одинаковыми названиями в разных заводских посёлках; сосуществование официальной и народной топонимики; частые переименования улиц; преобладание официальных именований над неофициальными, народными к концу 50-х гг.; отражение в топонимике города соединения (или подмены) понятий «город» – «завод»; наличие именований – идеологем («соцгород»).
Так с чего же началась практика именования в новом городе? История возникновения топонимов и гидронимов Комсомольска-на-Амуре неразрывно связана с историей освоения его территории. Рассмотрим топонимику, которая сформировалась на территории будущего города ещё до начала его строительства.
В ЧЕСТЬ КОГО НАЗВАНА РЕЧКА СИЛИНКА?
В ХIХ веке освоение Дальнего Востока начали тамбовские, пермские, полтавские переселенцы. Так рождались Тамбовки, Пермские, Полтавки… От пермских переселенцев получило свое название село Пермское, на месте которого в 1932 году началось строительство Комсомольска, точнее – одного из его первых заводов – судостроительного.
Вторая строительная площадка (для авиационного завода) была разбита на месте бывшего нанайского стойбища Дзёмги. Существуют три точки зрения по вопросу о значении топонима Дзёмги:
Нанайцы именовали Дзёмги («Джанги») как «берёзовая роща»; «Джонгмо». Джонг – на диалекте нанайского языка означает жилище, а мо – дерево. Дзёмги – «деревянный дом»; «Дзонгми» – это слово произошло от эвенкийского «дзюми», что значит «заброшенный чум».
Естественными границами города являются река Амур, озера Мылка и Хорпи. Речка Силинка разделяет территорию Комсомольска на две равные части – правосилинскую и левосилинскую. Краеведы установили, что Силинка была названа по фамилии одного из старожилов села Пермского.
Первоначально Силинкой называли местность, расположенную на берегу реки, где проживала большая семья Силиных. Постепенно название местности было перенесено и на название речки. Однако почти до 1932 года река Силинка называлась Дульганом – так она значилась на топографических картах. Местные жители называли речку Чёрной.
Речка предположительно имела и нанайские названия – Памачику («место, где можно заблудиться») – река имела много русел (в начале 30-х годов насчитывалось семь мостов через неё) и широко разливалась (при этом мосты постоянно сносились); Туджа (рысь) – это название можно объяснить тем, что Силинка «по характеру» быстрая и коварная река.
В художественной литературе о Комсомольске можно найти и другие «версии» происхождения названия гидронима Силинка: Силинга – это нанайское (а не русское) имя речки; Силинкой называлось нанайское стойбище.
МЫЛКИ, ИЛИ «ЧЁРТОВО ОЗЕРО»
Существуют предположения о том, что название озера Мылки, переводится с нивхского языка как «чёртово озеро» (от милк – чёрт, злой дух) или с нанайского языка как «вымершее стойбище» (от малги – быть уничтоженным, погибнуть от эпидемии). Подтверждением второй версии может служить установленный факт неоднократного вымирания жителей стойбищ, располагавшихся на этом озере, от эпидемий.
Как «кладбище» переводится название озера Хумми. Можно предположить, что название небольшого «узкого» озера Хорпы родственно нанайскому Харпи – узкая (река). А название реки Амур произошло от эвенкийского слова амар, что означает – «большая река» (гипотеза Л. Ришес).
Версию о значении названия реки Амур предлагает краевед А. Белоглазов – «река – отец», и в её подтверждении указывает на широко употребляемое в Комсомольске именование реки – «Амур – батюшка».
Перечислим ещё несколько названий, характерных для окрестностей Комсомольска: Хурба (Хурбу) – так назывались у гольдов рубленные полуземлянки; Амут – озеро; Пивань (Пиван) – залив; Хапсоль – склон горы; Бельго (Бэлигу) – запасы продуктов, амбар; Эконь (Эикэ) – старшая сестра и т. д.
Таким образом, на территории будущего города соседствовали русские и нанайские топонимы, ойконимы, гидронимы. Название села Пермское было перенесено из места выхода переселенцев. Стремление назвать новое место жизни по имени исторической Родины являлось способом простроить некую этнокультурную идентичность – воссоединиться с образом привычного, старого, обжитого мира – с Родиной.
Именования поселения по имени первопроходца, первооткрывателя (гидроним Силинка) было традиционным для «старых» городов и сёл.
Названия населённых пунктов, образованных от имён или прозвищ первопоселенцев, владельцев чаще всего представляли собой прилагательные,
отвечая на вопрос «чей?» (город, посад), «чья?» (деревня, слобода), «чьё?» (село) и т п. Именование по личному имени «не указывает на различительные признаки местности и не информирует посредством имени о практической, хозяйственной освоенности, обжитости».
Нанайская топонимика, которая была широко представлена на территории будущего города, укладывается в рамки именования в «наивной» картине мира, призванной выделить объект из однородной природной среды. Топонимика нанайцев и других народов (гольдов, удэгейцев и т. д.) маркирует ценность места, его примечательность.
Все названия топонимов и гидронимов отражают, как правило, природные особенности мест, указывают на освоенность территории: берёзовая роща, заброшенный чум, вымершее стойбище, чертово озеро, широкая река и т. п.
Рассмотрим практику именования в «социалистическом» городе Комсомольске. Была ли «новой» его топонимика?
Первостроители города – комсомольцы первое время из-за нехватки, или отсутствия, жилья селились в домах, амбарах, сараях, на чердаках села Пермского. Но этого «жилья» хватило очень немногим, поэтому они разместились в палатках, которые сразу начали устанавливаться по принципу города. Был построен палаточный городок.
Над входом в каждую палатку комсомольцы повесили дощечки с надписями: «Днепропетровск», «Москва», «Киев», «Одесса», «Ленинград», «Сормово», «Вятка», «Ростов», «Калинин»… «Городом сорока городов» назвала палаточный городок писательница В. Кетлинская.
Строители первое время селились «городами», поэтому надписи над палатками сообщали о землячествах. «Городами» (а не бригадами, которые еще не были сформированы), комсомольцы не только селились, но и выходили на работу – разгружали пароходы.
Стремление комсомольцев назвать новое место жизни (в данном случае – палаточный городок, отдельные палатки) по имени исторической Родины было способом воссоединиться с Родиной и продолжало практику традиционного именования.
«РАССЕЛИМ ПО БРИГАДАМ – ЗАБУДУТ, КТО ОТКУДА»
Вскоре были предприняты меры для ликвидации «городов» и разрушения обособленности землячеств. Они должны были быть заменены новыми объединениями. А поскольку город ещё не имел названия, новое землячество сформировать было невозможно. Функцию объединения людей выполняли бригады.
Вот как этот процесс отразила в своём романе «Мужество» В. Кетлинская: «А вот что надо сделать сразу – ликвидировать «города». Расселим по бригадам – живо забудут, кто откуда. В бригадах – комсомольские группы, по участкам – ячейки».
С целью отмены землячеств, национальных объединений, была организована бригада «Интернациональная», где собрались комсомольцы двенадцати национальностей.
Житель нового города был прежде всего строителем, рабочим. Он приехал не по обывательски обживать пространство города, а прежде всего возводить заводы, ударно работать. Можно утверждать, что в самом процессе строительства произошла замена, или соединение понятий «город» – «завод».
В Комсомольске возводили именно заводы, а не город. В этой связи замена понятий «землячество» на «бригада» представляется вполне закономерной. Формирование нового землячества – «комсомольчане» началось в 1932 года, когда город получил своё имя.
Название Комсомольск-на-Амуре было утверждено, как мы предполагаем, потому, что оно отвечало определённым требованиям. Например, должно было разрывать связи с «прошлым» страны и ликвидировать старые связи людей – землячества. Объединять строителей на основе новых принципов, создавать новое «землячество» – «комсомольчане».
Ежедневно напоминать жителям города, что они живут в новое время, строят новый, социалистический город. Подтверждать идеологию и миф о городе как о комсомольской стройке, о творимой новой жизни молодым поколением…
И название «Комсомольск» действительно воодушевило людей. В комитет ВЛКСМ приносили просьбы: «Просим правительство присвоить нашему городу почётное имя Комсомольск, и мы обязуемся не покидать стройки до последнего кирпича!»…
Вера САВЕНКОВА, кандидат культурологии, доцент кафедры социально-гуманитарных наук ДВИУ РАНХиГС.