поиск
22 ноября 2024, Пятница
г. ХАБАРОВСК
РЕКЛАМА Телефон 8(4212) 477-650
возрастное ограничение 16+

Все флаги в гости к нам!

07.03.2019
Просмотры
622
Краевой фестиваль «Родной язык - душа народа», посвящённый Международному дню родного языка, прошел под сводами Дальневосточной государственной научной библиотеки.
Атмосфера праздника чувствовалась уже с порога. Гостей встречали сотрудники библиотеки в национальных костюмах, звучала этническая музыка. В холле первого этажа разместилась выставка детских рисунков «По сказочным дорожкам». Работы, специально подготовленные к фестивалю, предоставила изостудия «Мотылёк» из детско-юношеского центра «Сказка». Здесь и было все, как в сказке: налево пойдёшь - к «33 богатырям» попадёшь, направо - к другим пушкинским сказочным героям.
Был накрыт даже «шведский стол», правда, особенный: на нем красовалась традиционная выпечка народов России: русские расстегаи, белорусские и татарские пирожки, прибалтийские ватрушки, узбекская самса, армянское печенье и ещё много других вкусностей.
- Пришли дети, и сладкие пироги разлетелись мигом! - улыбается главный библиотекарь ДВГНБ Наталья Амплеева. - Но после торжественной части с удовольствием мы продолжим раздавать угощения.
Церемония открытия фестиваля в Тигровом зале превратилась в настоящий парад поэзии, прозы и песни на языках народов, населяющих Хабаровский край.
- Международный день родного языка провозглашён Генеральной конференцией ЮНЕСКО в ноябре 1999 года, - отметила генеральный директор ДВГНБ Татьяна Якуба. - И с 2000 года он отмечается ежегодно 21 февраля. В нашей библиотеке праздник проводится уже много лет. Но в этом году он вырос в настоящий фестиваль!
День родного языка отмечается в память событий 21 февраля 1952 года, когда в столице нынешней Бангладеш, г. Дакке, от пуль полицейских погибли студенты, мирно требовавшие признать их родной язык бенгали одним из государственных в стране. И это не просто дань традиции, а необходимая акция.
- В мире насчитывается около шести тысяч языков, но каждый месяц два и более из них исчезают. Это зависит от того, насколько востребован язык, насколько могущественна та или иная держава, - сказал собравшимся председатель комитета по внутренней политике правительства Хабаровского края Евгений Слонский. - На территории нашего региона реализуется программа поддержки национальных языков.
Ассамблея народов Хабаровского края делает всё возможное по сохранению традиций, укреплению связей между различными этносами. Желаю всем силы духа, чтобы мы не забывали основы, передавали из поколения в поколение то величие, которым обладает наш русский язык.
Актуальность сохранения родных языков подчеркнула представитель региональной общественной организации «Ассоциация коренных малочисленных народов Севера Хабаровского края» Ирина Тынвина:
- Очень тревожно за орочский и негидальский языки, поскольку практически не осталось их носителей, на грани исчезновения нивхский. Чуть лучше сохранился нанайский язык, потому что численность самого народа больше, чем у других этносов, издавна проживающих на территории Хабаровского края.
- Язык - неотъемлемая часть культуры каждого народа, - сказал председатель Хабаровской общественной организации «Ассамблея народов Хабаровского края», ректор Хабаровского государственного института культуры Сергей Скоринов. - Ассамблея включает в себя 24 национальных объединения и дружит с десятью другими. Мы говорим на разных языках, но у нас одна задача - сохранить речь и развивать языки, поскольку некоторые из них уже слабы, так как не являются активными средствами коммуникации.
- Оттого, насколько мы сами любим свой родной язык, как воспитываем своих детей, учим ли их родному языку, зависит будущее страны, - отметила и. о. министра культуры Хабаровского края Марина Лоскутникова.
А руководитель отделения посольства Республики Беларусь в Российской Федерации в г. Хабаровске Александр Бобцов, приветствуя участников фестиваля, взял гитару и исполнил на белорусском языке песню на стихи Якуба Коласа «Мой родный кут», чем вызвал настоящую овацию.
Впрочем, продолжительные аплодисменты звучали после каждого выступления. Всех покорили «Танец с палочками» и «Скороговорки» в исполнении детского танцевального коллектива «Биалтан» («Лунный свет») из села Сикачи-Алян и нанайская рыбацкая песня «Тонг-тори», исполненная четвероклассником Иваном Бельды на родном языке. Студенты Хабаровского педагогического колледжа Владимир Бельды и Никита Заксор заворожили аудиторию песней «Амур», которую написала мама Владимира, Евгения Витальевна.
Поздравления и праздничные выступления звучали на эвенском, корейском, украинском, татарском, дагестанском, армянском и других языках. В фестивале приняли участие представители Хабаровской краевой общественной организации народного творчества «Елань», студенты Тихоокеанского государственного университета, творческая группа регионального отделения общероссийской общественной организации «Союз армян России» в Хабаровском крае, участники украинского народного хора «Мрия» общества украинской культуры Хабаровского края «Зеленый клин», учащиеся школы № 29, молодёжный татарский клуб «Салям» при Хабаровской городской национально-культурной автономии татар «Хабар».
Сборник своих стихов представил узбекский поэт Азамжон Мусаев. На таджикском языке прозвучали стихи национального поэта Лоика Шерали в исполнении студентов Дальневосточного государственного медицинского университета…
- Здесь представлено 610 книг, - рассказывает главный библиотекарь отдела обслуживания и фондов библиотеки Татьяна Лазарева. - Это издания на русском, башкирском, иврите, идише, армянском, мордовском, татарском, нивхском, телеутском и других языках. Всё, разумеется, из фондов ДВГНБ, которая располагает литературой на 67 языках народов России. Мы погрузили гостей в удивительную атмосферу: народная одежда, национальные кухни, сказки… Все обложки яркие. Ребёнок, взяв в руки такую книгу, почувствует радость от этой встречи.
Немалый интерес у участников всех возрастов вызвал мастер-класс «Славянские узоры» по традиционной и древнерусской вышивке, который провела модельер Александра Редина (Театр моды русского народного костюма).
По мнению участников фестиваля, такие встречи очень важны, ведь они по-настоящему объединяют.

Г. Казачук, редактор научно-методического отдела ДВГНБ.