В Исиномаки возвращается жизнь
10.04.2012
707
«Микуши» - кораблик, сделанный в Исиномаки. Сейчас он путешествует по всему миру, собирая и концентрируя энергию добра и сострадания к жертвам стихии
Землетрясение и цунами, обрушившиеся на Японию, унесли 20 тысяч жизней, разрушили 1 млн.140 тысяч домов, 340 тысяч остались без крова. Сегодня первый этап восстановления закончен: почти завершена расчистка территории, несколько стабилизировалось положение на АЭС, решены вопросы с электроэнергией, уровень производства восстановили автомобильная отрасль и рыболовство.
Находящаяся в одном из самых сейсмически активных мест на земле, Япония всегда живет на грани катастрофы. А эти землетрясение и цунами, скорее всего, окажутся самой «затратной» природной катастрофой в истории. Ведь в дальнейшем в стране планируется повышение налогов в течение нескольких лет, чтобы покрыть расходы на восстановление. Хотя от них погибло гораздо меньше людей, чем, допустим, от землетрясения в 1923 году. И все потому, что Япония - единственная страна в мире, где действует система раннего предупреждения землетрясений. К тому же в стране создана действительно успешная система тревоги на случай цунами: колебания земной коры фиксирует 300 датчиков, и цунами они могут предсказать за считанные минуты, а по всему побережью вывешана информация, куда уходить в случае волны.
В городе Исиномаки на острове Хонсю следы разрушения заметны в основном на окраинах: тысячи небольших двухэтажных домиков разбиты, и лишь некоторые люди стали восстанавливать свое жилье. А может, хозяев многих их них вообще уже больше нет...
Совет по содействию восстановлению после стихийного бедствия работает в городе год. Это общественное формирование, сегодня уже завоевавшее признание властей: идет активный обмен информацией между городскими властями, Советом и другими неправительственными организациями.
Волонтеры были едва ли не первыми, кто откликнулся на беду страны: люди разного возраста и профессий стекались в горячие точки со всей Японии. И в первые же дни прошлого марта начали с элементарного: готовили горячие обеды и развозили в места сбора пострадавших. Главное, собирали точную информацию о бедствующих и передавали ее тем, кто оказывает помощь. Среди волонтеров наметились самые разные группы: одни развозили пищу, другие предоставляли сестринские и врачебные услуги, нашлось дело и для психологов, затем пошла речь уже о парикмахерах и т.д. Но главное, конечно, разгрести руины (без техники здесь было не обойтись). Хотя человеческие руки вообще-то самый незаменимый и тонкий инструмент - мы видели группы молодых людей, которые складывают в мешки остатки дерева, бетона, освобождая от развалин окраинные улицы города.
Поначалу волонтеры работали без зарплаты, лишь с прошлого лета стали получать кое-какие деньги (на питание и аренду жилья).
Год назад в городе действовали 60 эвакоцентров и работали свыше тысячи волонтеров, до 80 тысяч порций горячих обедов раздавали. Действовали 340 групп разной направленности, теперь их 30. Нынче эвакопункты закрыты, люди получили временное жилье или живут пока у родственников. Для пострадавших построено 7000 квартир, заняты из них 500 - ряды временного жилья образовали целые поселения чуть дальше от центра.
Вообще вопрос о помощи пострадавшим здесь, на мой взгляд, достаточно необычно трактуется. «Мы боимся, как бы люди не стали полностью зависимы от чьей-то помощи», - заявили в Совете. То есть речь идет о социальном иждивенчестве, что так бурно развито у нас. Достаточно вспомнить о нашей родительской помощи помощь: своих детей мы готовы «тащить в зубах» до пенсии... До их, то есть, пенсии. Стыдно!
Похоже, японцам с детства внушено понятие: чрезмерная помощь расхолаживает. Впрочем, если надо - обращайтесь к властям. Но если вы не просите, то вам и помогать не будут...
В этом городе мы побывали в местах работы волонтеров (на фото). Две школы - начальная и школа второй ступени - принялина себя удар гигантской волны. Волонтер Хироси-сан рассказывает:
- Я пережил землетрясение в Кобэ, но здесь было страшнее. По специальности я повар, в марте прошлого года как раз собирался перейти на другую работу, но приехал сюда - надо восстанавливать страну, тем более у меня опыт есть. До ноября мы жили в палатках, занимались уборкой мусора, сейчас здесь уже порядок, если так можно сказать.
Волна высотой до трех метров прокатилась через школьный вестибюль, не затронув витражи на окнах третьего этажа. Но в классы на первом заходить страшно: темень, брошенные книжки и обувь, забитые фанерой окна... Восстанавливать обе школы, возможно, и не будут - дешевле снести эти здания и построить новые. Тем более сегодня требования к зданиям такого типа выросли - необходимо, чтобы на крышу школы смог сесть вертолет, в случае чего.
Цунами пронеслось по суше два километра, перехлестнув через школы и жилые домики, дошло до сопок и уткнулось в кладбище (они в Японии обычно на взгорках). Здесь и похоронили найденных, а многих море так и оставило в своих пучинах...
Кстати, в небольшом Исиномаки до катастрофы жило больше 160 тысяч человек. Сегодня население уменьшилось на 10 тысяч. Спокойный город, стерильная чистота, автоматы с горячим кофе на улицах, редкий снежок по утрам... Ощущения прошедшей беды не чувствуется, жизнь идет по привычному руслу, как и в главном городе префектуры Сэндае.
В тамошней полиции нам обещали рассказать, как работали наши спасатели из МЧС, но разговор получился смазанным (что-то у стражей порядка не срослось). Услышали только, как русские искали живых людей под завалами после землетрясения, да не находили, одного только человека в Исиномаки вытащили. Страшное цунами вообще всех унесло...
Кстати, мы видели целые кварталы разрушенных домов, где уже поработали волонтеры - собрали в кучу оставшуюся посуду, кое-какую целую мебель, игрушки и аккуратно сложили в развалинах. Вдруг хозяева объявятся? Месяцами это все лежит, но никто не приходит. Главное, ни у кого не возникает даже мысли о мародерстве. Был, правда, единственный случай, обошедший все японские СМИ: парочка молодых идиотов пыталась найти в развалинах что-то из музыкальной техники, за что они потом были наказаны. И все!..
Работник МИДа господин Ямамура помощь России отметил особо, не забыв поблагодарить за теплый прием, оказанный японским детям: прошлым летом они побывали в Москве, Красноярске, Владивостоке. И это, разумеется, лишь часть пласта дружественных взаимоотношений Японии и России.
Напоследок не могу не сказать вот что: в Японии говорят, что землетрясение 2011 года, возможно, только «спустило курок» для возникновения дальнейших стихийных бедствий. Но готовность страны к ним всегда на уровне, и каждое из землетрясений выявляет только одно - поразительную стойкость японского народа.
Находящаяся в одном из самых сейсмически активных мест на земле, Япония всегда живет на грани катастрофы. А эти землетрясение и цунами, скорее всего, окажутся самой «затратной» природной катастрофой в истории. Ведь в дальнейшем в стране планируется повышение налогов в течение нескольких лет, чтобы покрыть расходы на восстановление. Хотя от них погибло гораздо меньше людей, чем, допустим, от землетрясения в 1923 году. И все потому, что Япония - единственная страна в мире, где действует система раннего предупреждения землетрясений. К тому же в стране создана действительно успешная система тревоги на случай цунами: колебания земной коры фиксирует 300 датчиков, и цунами они могут предсказать за считанные минуты, а по всему побережью вывешана информация, куда уходить в случае волны.
В городе Исиномаки на острове Хонсю следы разрушения заметны в основном на окраинах: тысячи небольших двухэтажных домиков разбиты, и лишь некоторые люди стали восстанавливать свое жилье. А может, хозяев многих их них вообще уже больше нет...
Совет по содействию восстановлению после стихийного бедствия работает в городе год. Это общественное формирование, сегодня уже завоевавшее признание властей: идет активный обмен информацией между городскими властями, Советом и другими неправительственными организациями.
Волонтеры были едва ли не первыми, кто откликнулся на беду страны: люди разного возраста и профессий стекались в горячие точки со всей Японии. И в первые же дни прошлого марта начали с элементарного: готовили горячие обеды и развозили в места сбора пострадавших. Главное, собирали точную информацию о бедствующих и передавали ее тем, кто оказывает помощь. Среди волонтеров наметились самые разные группы: одни развозили пищу, другие предоставляли сестринские и врачебные услуги, нашлось дело и для психологов, затем пошла речь уже о парикмахерах и т.д. Но главное, конечно, разгрести руины (без техники здесь было не обойтись). Хотя человеческие руки вообще-то самый незаменимый и тонкий инструмент - мы видели группы молодых людей, которые складывают в мешки остатки дерева, бетона, освобождая от развалин окраинные улицы города.
Поначалу волонтеры работали без зарплаты, лишь с прошлого лета стали получать кое-какие деньги (на питание и аренду жилья).
Год назад в городе действовали 60 эвакоцентров и работали свыше тысячи волонтеров, до 80 тысяч порций горячих обедов раздавали. Действовали 340 групп разной направленности, теперь их 30. Нынче эвакопункты закрыты, люди получили временное жилье или живут пока у родственников. Для пострадавших построено 7000 квартир, заняты из них 500 - ряды временного жилья образовали целые поселения чуть дальше от центра.
Вообще вопрос о помощи пострадавшим здесь, на мой взгляд, достаточно необычно трактуется. «Мы боимся, как бы люди не стали полностью зависимы от чьей-то помощи», - заявили в Совете. То есть речь идет о социальном иждивенчестве, что так бурно развито у нас. Достаточно вспомнить о нашей родительской помощи помощь: своих детей мы готовы «тащить в зубах» до пенсии... До их, то есть, пенсии. Стыдно!
Похоже, японцам с детства внушено понятие: чрезмерная помощь расхолаживает. Впрочем, если надо - обращайтесь к властям. Но если вы не просите, то вам и помогать не будут...
В этом городе мы побывали в местах работы волонтеров (на фото). Две школы - начальная и школа второй ступени - принялина себя удар гигантской волны. Волонтер Хироси-сан рассказывает:
- Я пережил землетрясение в Кобэ, но здесь было страшнее. По специальности я повар, в марте прошлого года как раз собирался перейти на другую работу, но приехал сюда - надо восстанавливать страну, тем более у меня опыт есть. До ноября мы жили в палатках, занимались уборкой мусора, сейчас здесь уже порядок, если так можно сказать.
Волна высотой до трех метров прокатилась через школьный вестибюль, не затронув витражи на окнах третьего этажа. Но в классы на первом заходить страшно: темень, брошенные книжки и обувь, забитые фанерой окна... Восстанавливать обе школы, возможно, и не будут - дешевле снести эти здания и построить новые. Тем более сегодня требования к зданиям такого типа выросли - необходимо, чтобы на крышу школы смог сесть вертолет, в случае чего.
Цунами пронеслось по суше два километра, перехлестнув через школы и жилые домики, дошло до сопок и уткнулось в кладбище (они в Японии обычно на взгорках). Здесь и похоронили найденных, а многих море так и оставило в своих пучинах...
Кстати, в небольшом Исиномаки до катастрофы жило больше 160 тысяч человек. Сегодня население уменьшилось на 10 тысяч. Спокойный город, стерильная чистота, автоматы с горячим кофе на улицах, редкий снежок по утрам... Ощущения прошедшей беды не чувствуется, жизнь идет по привычному руслу, как и в главном городе префектуры Сэндае.
В тамошней полиции нам обещали рассказать, как работали наши спасатели из МЧС, но разговор получился смазанным (что-то у стражей порядка не срослось). Услышали только, как русские искали живых людей под завалами после землетрясения, да не находили, одного только человека в Исиномаки вытащили. Страшное цунами вообще всех унесло...
Кстати, мы видели целые кварталы разрушенных домов, где уже поработали волонтеры - собрали в кучу оставшуюся посуду, кое-какую целую мебель, игрушки и аккуратно сложили в развалинах. Вдруг хозяева объявятся? Месяцами это все лежит, но никто не приходит. Главное, ни у кого не возникает даже мысли о мародерстве. Был, правда, единственный случай, обошедший все японские СМИ: парочка молодых идиотов пыталась найти в развалинах что-то из музыкальной техники, за что они потом были наказаны. И все!..
Работник МИДа господин Ямамура помощь России отметил особо, не забыв поблагодарить за теплый прием, оказанный японским детям: прошлым летом они побывали в Москве, Красноярске, Владивостоке. И это, разумеется, лишь часть пласта дружественных взаимоотношений Японии и России.
Напоследок не могу не сказать вот что: в Японии говорят, что землетрясение 2011 года, возможно, только «спустило курок» для возникновения дальнейших стихийных бедствий. Но готовность страны к ним всегда на уровне, и каждое из землетрясений выявляет только одно - поразительную стойкость японского народа.