Кто утвердит нам правильные русские слова?
24.03.2023
971

- Скажу честно, я не очень представляю себе, чтобы кто-то из моих учеников в столовой попросил к чаю «небольшое мучное кондитерское изделие». А если кассир не поймет, вежливо уточнит: «Ну, булочку в форме полумесяца из слоёного теста». Скажете, абсурд? Но я исхожу из того, что в связи с принятием Госдумой поправок в Закон «О государственном языке Российской Федерации» нельзя будет использовать иностранные слова. А слово «круассан» носит явно не русское происхождение.
Между прочим, если углубиться в этимологию слов «булочка», «кондитерское», то окажется, что и эти слова заимствованные. Так что, если работники столовой не поймут, что хочет ребенок, придется пальцем показывать на выпечку и играть в «угадайку»: это или это?
У меня как у филолога к данному закону много вопросов. С одной стороны, когда отовсюду звучат иностранных слова, имеющие прекрасные русские аналоги, это раздражает. Например, «хендмейд». Зачем, спрашивается, заменять им знакомое всем «рукоделие»? Как теперь прикажете рукодельницу называть?
А все ли знают, что такое «краудфандинг», к примеру, или «аутсорсинг»? Почему нельзя сказать «сбор средств» или «внештатные сотрудники»? Общеупотребительные аналоги в родном языке есть, поэтому здесь такое заимствование я считаю неоправданным.
Но, с другой стороны, слова «креатив», «тираж», «слоган» уже так прижились в современной речи, что они не воспринимаются как чужеродные.
Да и вообще, русский язык, как и все другие, уже несколько веков вбирает в себя иностранные заимствования. Как нам теперь отказаться от балтизмов вроде «баланды» и «янтаря», «тюри» и «ковша», «кувшина» и «пакли».
Не найти аналоги угро-финских слов: «тундра», «сауна», «пурга», «морж», «пельмень»; греческих: «анафема», «ангел», «икона», «математика», «история», «сахар», «буйвол», «фасоль», «свёкла». Из арабских у нас: «алгебра», «кофе», «магазин», «алмаз», «шахматы».
Можно перечислять до бесконечности слова, пришедшие к нам через латынь и санскрит, через живые и мертвые языки. Между мировыми языками контакты и заимствования идут постоянно. А уж когда существует интернет, то такая взаимосвязь максимально усиливается.
Нельзя воздвигнуть стену, через которую не просочится ни одно чужестранное выражение. И процесс этот никакой закон остановить не в силах. Язык - это живой организм, тем более что «чисто русского, посконного» языка вообще не существует. На какие-то слова постепенно уходит мода, и они просто исчезают из употребления.
Особенно это касается молодежного сленга. Скажем, в пору моей юности было популярным слово «чувиха» (девушка) - спросите сейчас у подростков, что оно значит, и вряд ли кто-то ответит.
Что я однозначно поддерживаю, так это запрет на мат. Сегодня многие просто разговаривают им! Но в законе не прописано, каким образом можно остановить поток этой брани. Мои ученики не матерятся в стенах гимназии. А какую культуру им прививают семья и улица?
И еще очень большой вопрос: кто будет утверждать и допускать к использованию правильные слова? Когда появится список нормативных словарей, тоже не известно.
Очень хотелось бы, чтобы составляли их люди, имеющие отношение к филологии и лингвистике. Иначе опять начнется агитация за переименование «шузов» в «мокроступы». Это мы уже проходили. Сегодня слово «шузы» благополучно исчезло из нашего лексикона, но никакие «мокроступы» ему на смену не пришли. Без всяких законодательных актов. Просто мода оказалась временной.
Между прочим, если углубиться в этимологию слов «булочка», «кондитерское», то окажется, что и эти слова заимствованные. Так что, если работники столовой не поймут, что хочет ребенок, придется пальцем показывать на выпечку и играть в «угадайку»: это или это?
У меня как у филолога к данному закону много вопросов. С одной стороны, когда отовсюду звучат иностранных слова, имеющие прекрасные русские аналоги, это раздражает. Например, «хендмейд». Зачем, спрашивается, заменять им знакомое всем «рукоделие»? Как теперь прикажете рукодельницу называть?
А все ли знают, что такое «краудфандинг», к примеру, или «аутсорсинг»? Почему нельзя сказать «сбор средств» или «внештатные сотрудники»? Общеупотребительные аналоги в родном языке есть, поэтому здесь такое заимствование я считаю неоправданным.
Но, с другой стороны, слова «креатив», «тираж», «слоган» уже так прижились в современной речи, что они не воспринимаются как чужеродные.
Да и вообще, русский язык, как и все другие, уже несколько веков вбирает в себя иностранные заимствования. Как нам теперь отказаться от балтизмов вроде «баланды» и «янтаря», «тюри» и «ковша», «кувшина» и «пакли».
Не найти аналоги угро-финских слов: «тундра», «сауна», «пурга», «морж», «пельмень»; греческих: «анафема», «ангел», «икона», «математика», «история», «сахар», «буйвол», «фасоль», «свёкла». Из арабских у нас: «алгебра», «кофе», «магазин», «алмаз», «шахматы».
Можно перечислять до бесконечности слова, пришедшие к нам через латынь и санскрит, через живые и мертвые языки. Между мировыми языками контакты и заимствования идут постоянно. А уж когда существует интернет, то такая взаимосвязь максимально усиливается.
Нельзя воздвигнуть стену, через которую не просочится ни одно чужестранное выражение. И процесс этот никакой закон остановить не в силах. Язык - это живой организм, тем более что «чисто русского, посконного» языка вообще не существует. На какие-то слова постепенно уходит мода, и они просто исчезают из употребления.
Особенно это касается молодежного сленга. Скажем, в пору моей юности было популярным слово «чувиха» (девушка) - спросите сейчас у подростков, что оно значит, и вряд ли кто-то ответит.
Что я однозначно поддерживаю, так это запрет на мат. Сегодня многие просто разговаривают им! Но в законе не прописано, каким образом можно остановить поток этой брани. Мои ученики не матерятся в стенах гимназии. А какую культуру им прививают семья и улица?
И еще очень большой вопрос: кто будет утверждать и допускать к использованию правильные слова? Когда появится список нормативных словарей, тоже не известно.
Очень хотелось бы, чтобы составляли их люди, имеющие отношение к филологии и лингвистике. Иначе опять начнется агитация за переименование «шузов» в «мокроступы». Это мы уже проходили. Сегодня слово «шузы» благополучно исчезло из нашего лексикона, но никакие «мокроступы» ему на смену не пришли. Без всяких законодательных актов. Просто мода оказалась временной.