поиск
5 декабря 2024, Четверг
г. ХАБАРОВСК
РЕКЛАМА Телефон 8(4212) 477-650
возрастное ограничение 16+

Куда язык мигранта заведёт

23.11.2018
Просмотры
465
- Каждую пятницу несколько десятков человек заходят в отдел по вопросам миграции хабаровской полиции, и через некоторое время большая часть из них выходит оттуда уже новыми гражданами Российской Федерации. Но везет не всем. Некоторые из-за сложностей с русским языком и волнения забывают слова присяги гражданина России, сбиваются. И чтобы получить паспорт, многие проходят через это несколько раз.
Новые правила действуют с 2015 года. И недовольных среди мигрантов немало. Не нравится тратить время на подготовку к экзаменам, не нравится их сдавать, не нравится заучивать слова присяги просто по тому, что не понимают значение этих слов.
Из-за незнания языка и невозможности грамотно объясниться много хороших специалистов идут мыть полы, подметать дворы. Краевая Счетная палата проводит проверки использования бюджетных средств в рамках реализации государственной программы Хабаровского края «Оказание содействия добровольному переселению в Хабаровский край соотечественников, проживающих за рубежом». В отчетах говорится о том, что «установлен низкий уровень трудоустройства медицинских работников в сфере здравоохранения, в числе влияющих факторов отмечается необходимость сдачи экзамена по специальности и получения сертификата специалиста». Чтобы сдать экзамен, естественно, нужно владеть языком новой страны проживания.
К сожалению, немало и тех, кто, пользуясь программой «Соотечественники»,  приезжает в край, чтобы просто получить подъемные. У нас это 150 тысяч рублей на участника программы и по 80 тысяч на каждого члена семьи, выплачиваемые из федерального бюджета. Получают деньги и надолго в крае не задерживаются. Ни кадров, которые сегодня нужны, ни бюджетных средств…
На эту проблему, кстати, обратили внимание депутаты краевого парламента. В ближайшее время они намерены проанализировать выполнение программы. Планируется подготовить изменения в федеральное законодательство через депутатов Государственной Думы, избранных от Хабаровского края и Дальнего Востока.
Считаю, что и экзамены сдавать необходимо, и требования программы «Соотечественники» стоит сделать более жесткими. Ведь в Таджикистане, Узбекистане, Киргизии, Казахстане правила в этом плане не менее, а, может быть, даже более жесткие, чем в России.
Смело это утверждаю, потому что родилась и жила в Средней Азии. После распада СССР эти республики с особым пристрастием взялись за возрождение своей национальной идентичности. С одной стороны, это, конечно, правильно. На моей родине - в Казахстане, например, казахский язык практически сразу стал государственным. Сегодня там проживают представители более 120 национальностей. И все они, как граждане Республики Казахстан, обязаны знать государственный язык. Для этого его усиленно изучают не только школьники и студенты, но и те, кто уже давно работает, одно время даже специальные курсы для них организовывали.
Более того, граждане Казахстана со школьной скамьи знают авторов всей государственной символики, а каждая новая неделя у школьников начинается даже не с прослушивания, а исполнения государственного гимна. Это касается и новых граждан республики.
В России такой практики нет. Сегодня здесь проживают представители более 200 национальностей. Работает программа по содействию переселению соотечественников. Если граждане бывших союзных республик принимают решение приехать сюда на заработки или переехать насовсем, то «устав чужого монастыря» изучить стоит в первую очередь. Но, обязав учить язык, историю, культуру новой страны проживания, никто ведь не заставляет забывать свое - родное. В итоге именно это и помогает быстрее адаптироваться в совершенно новых реалиях.