По заказу комитета образования администрации Хабаровского края для учеников третьих классов начальной школы издана своеобразная хрестоматия «Лукошко». С благой целью ознакомить детей с историей края, флорой и фауной, замечательными людьми-дальневосточниками, чтобы особые черты их жизнестойкого характера привить поколению, идущему нам на смену, и попутно ввести детей в лоно краеведческой дальневосточной литературы.
Задача по формированию этого сборника очень сложна, и за ее решение взялись люди профессионально подготовленные: составительница - М. Ходаковская, ведающая повышением квалификации учителей, заслуженная учительница школы России, научный редактор - С. Красноштанов, профессор кафедры литературы Хабаровского педуниверситета. И печать, и художественное оформление, и полиграфическое исполнение безупречны во всех отношениях - хрестоматия получилась на редкость красивой книгой, сувениром в полном смысле слова. А вот с подборкой произведений...
В обращении к третьеклассникам составительница в качестве примера приводит отрывок из автобиографии писательницы Т. Чинаревой. Она в детстве хотела дружить с девочками, но все три оказались плохими друзьями. Почему не подругами? Ведь речь идет о девочках, а не о мальчиках. В нашей разговорной практике укоренилось ошибочное мнение на этот счет: не видеть разницы между мужским и женским родами. Главным произведением выбрана повесть Д. Нагишкина «Тихая бухта». Хотя автор и хабаровчанин, но действие происходит в Приморском крае, а не в нашем - Хабаровском. То же и с рассказом Г. Федосеева «Пашка из Медвежьего лога» - и сам писатель никогда к писательской организации края не принадлежал, и действие рассказа происходит в Амурской области. Мне очень нравятся его правдивые, точные по характеристикам людей и природных условий произведения, но включение этого рассказа неправомерно, если следовать духу заявки: «Перелистывая страницы книги, ты отправляешься в удивительное путешествие по нашему Хабаровскому краю...».
Мне показалось, что составители «Лукошка» подали плохой пример, если не сообщили автору о том, что включили в сборник его пусть малое, но все же произведение. Речь не о деньгах, о принципе - не брать без спросу чужое. Ведь для этого стоило лишь поднять трубку телефона. При этом избежали бы досадной ошибки (стр. 246, «глубокой, как терракотовая бездна»). Речь о Мариинской впадине в Тихом океане. В одном из журналов «Вокруг света» был рассказ о Маракотовой бездне, но редактор пропустил эту ошибку, и получилась «терракотовая». Ошибки можно было бы избежать, если бы автору дали корректуру. Но это мелочи вроде того, как если бы к вам в карман без спросу залезли по-дружески за семечками. А мы с С.И. Красноштановым друзья давние, и он хорошо осведомлен о существовании авторского права...
Мне кажется неправомерным, что в этом «Лукошке» не нашлось места для стихотворений Б. Копалыгина, все свое творчество посвятившего детям. То же и о произведениях Г. Ходжера. В одном лишь его романе «Конец Большого дома» можно было выбрать прекрасные отрывки о детях Амура, красочные, поэтичные, достойные любой хрестоматии.
Главное, с чем я не могу согласиться, это с правомерностью включения в сборник повести «Тихая бухта» Д. Нагишкина. Повесть была актуальна, когда японская Квантунская армия стояла у наших границ, когда в памяти народа еще цепко держались воспоминания о японской интервенции на Дальнем Востоке, а впереди маячила война с ней, и народ надо было готовить к этому жестокому испытанию. Прошло полвека, как война ушла в прошлое, о ней стараются не вспоминать, чтобы не дразнить нашего ближайшего соседа, с ним уже много лет поддерживаем побратимские связи, от них - японцев - получаем гуманитарную и иного рода помощь, в том числе столь необходимую медицинскую и прочую технику. А тут с первой страницы говорится о японцах как о грабителях, убийцах, хищниках, насильниках. Разве это способствует укреплению дружбы? Отнюдь. Этим неудачным подбором произведений закладывается мина замедленного действия в души тех, кто через десяток лет встанет в армейские ряды. Эта мина - ненависть к соседу. Я не ратую за открытость до полной распахнутости, но и с велениями времени надо считаться. Такое впечатление, будто составители, научные и прочие редакторы продолжают жить в каком-то замкнутом малом мирке, куда не доносятся отзвуки происходящего в мире, стены этого мирка непробиваемы ни для Интернета, ни для газет, ни для других средств массовой информации.
Задумываясь о войне с Японией, я прихожу к выводу, что она была нам совсем ни к чему, что наши дипломаты, советники мысленно не заглядывали и на десяток лет вперед. Вместо разгромленных Германии, Японии мы получили «холодную» войну с враждебными нам, россиянам, «союзниками», охлаждение отношений до вооруженных стычек с освобожденным нами Китаем, который «мирным» путем нанес нам расходы, сравнимые разве с большой войной. И чего нам было спешить ввязываться в войну с Японией, если наши «добрые союзники» три года тянули с открытием второго фронта и не скрывали намерений на конфронтацию с нами. Как тут было не вспомнить высказывание предпоследнего нашего монарха, что у России нет друзей. Отсюда в своих отношениях придерживаться только выгоды. И, конечно же, не портить отношения с соседями даже по мелочам, это нам ни к чему.
В. КЛИПЕЛЬ, писатель.
Количество показов: 792