Пятый международный инвестиционный форум, прошедший недавно в Хабаровске, - событие вовсе не смешное. Однако на подведении его итогов было одно выступление, на которое сразу захотелось ответить по принципу «наш ответ Чемберлену». Госпожа Цудзи Хисако из Института экономических исследований в Северо-Восточной Азии, резюмируя работу секции «Туризм», заметила, что в 2002 году около шести миллионов японцев потратились на туризм, но только 70 тысяч из них сделали это в России, из них на Дальнем Востоке - «хорошо, если 20 тысяч». И объяснила - почему...
- У вас не безопасно ходить на улицах, - говорит госпожа Хисако.
Отвечаем: во-первых, сами боимся, во-вторых - не только на улицах. По этому поводу рассказывают реально случившийся (кстати, с японским туристом) анекдот. Он приехал в Хабаровск еще на заре зарождения у нас туристического бизнеса. Был, по японским меркам, большим экстремалом. Поэтому выбрал в качестве отдыха сплав по хабаровской реке и охоту. Даже договор заключил с местной фирмой, которую учредили два сельских предпринимателя - Федор Оглобля и Иван Сусанин (фамилии изменены). Поселился японец в хабаровской гостинице и отправился с Федором и Иваном для начала на сплав. А там уже ждут два плота: на один иностранный турист сел, на другой - наши, и поплыли.... Только наши к тому времени уже лыка не вязали, потому сплавлялись без задержек. А японец на трезвую голову на лесной затор посреди реки попал, плот перевернул и сидит на коряге - отдыхает. Федор же с Иваном ничего не видят и дальше плывут...
Уж вечер близится, а японца, сзади догоняющего, все нет и нет. Протрезвели немного туроператоры, пришвартовались - пошли вверх по течению искать. Сутки, однако, искали - нашли посреди реки мокрого на коряге.
- Вай-вай, как же ты так - может, водочки, чтобы согреться? Выпил «самурай», но дальше сплавляться отказался. «Везите, - говорит, - меня в гостиницу, лучше я помоюсь и на охоту пойду». Но в Хабаровск-то ехать не в чем, был турист на плоту в плавках - плот с вещами утопил. Но с миру по нитке - кто робу дал старую, кто - кеды... Вернулись, в общем, в Хабаровск. А в гостинице еще одна беда: пока японец сутки на коряге сидел, решили, что он уже и не вернется. А если не вернется, то зачем добру пропадать? Было у японца ружье - украли, одежда была всякая импортная, документы - все украли, только зубную щетку оставили. И вот с этой зубной щеткой, в старой робе и кедах, со справкой из милиции вернулся турист на родину. Встречали его родные и близкие в аэропорту, дивились. Но никто из тех, кто встречал или потом историю эту слушал, почему-то к нам с целью туризма не едут. Может, не экстремалы?
- У вас часто случаются задержки авиарейсов, - говорит госпожа Хисако... - Чтобы чего-то добиться, нужно знать русский язык.
Поясняем: мы, когда в школе изучали английский и прочие языки, смысла в этом никакого не видели, ибо из-за железного занавеса вырваться и блеснуть познаниями шансов не имели. Поэтому, если нас вдруг на улице поймает иностранный гражданин и о чем-нибудь спросит, мы ему можем рассказать лишь про талоны на водку или ускорение с перестройкой. А так как иностранному гражданину это не интересно вовсе (он про туалет спрашивал), то недоразумения получались. То же самое и в аэропортах, самолетах, магазинах, особенно в глубинке.
Вот, например, был случай, который уже в наше время даже в центральных российских СМИ публиковали. Прилетел, опять же из Японии, во Владивосток один турист. Оттуда этот романтик ехал семь суток поездом до Москвы. Погуляв в столице, он сел на самолет и полетел обратно в расчете совершить маршрут Владивосток - Токио. Но по пути ему не повезло: наш авиалайнер сел на дозаправку «где-то под Таганрогом». А японец решил, что он уже на месте, и вышел. Это в какой-нибудь «Люфтганзе», может быть, и объявили бы на иностранном языке, что случилась дозаправка, не дали бы пассажиру выйти. В крайнем случае, хватились бы, куда делся пассажир, и начали его искать. В нашей авиакомпании лишь плечами пожали: вышел, ну и вышел. И полетели дальше.
Между тем японец, выйдя на улицы незнакомого города, начал интересоваться у прохожих: как ему теперь улететь к себе в Японию? Нормальный, казалось бы, с европейской точки зрения вопрос. Но представьте себе реакцию местных жителей, к которым подходит практически инопланетянин и интересуется практически насчет Альфы Центавра. Разумеется, они его направили в самую лучшую городскую больницу. В больнице вначале тоже удивились, а потом, услышав легкое покашливание, вцепились в японца мертвой хваткой. Диагноз «атипичная пневмония» ему сразу поставил терапевт седьмого участка, а потом его подтвердил и акушер. Японец вначале сопротивлялся, а потом, когда (спустя неделю) нашли переводчика и показали ему на карте: где Таганрог, а где Япония, он затих, обреченно глядя в потолок...
- Нужно организовать уличное пространство, - говорит госпожа Хисако, - чтобы названия улиц были на японском или английском языке, сопроводить соответствующими надписями службу такси и автобусные маршруты...
Отвечаем: я недавно был на улице Промывочной, которая рядом с Пропарочной (не шутка), искал дом номер пять и заблудился. Это со знанием русского языка. Поэтому ответственно заявляю: организовать пространство, в котором на улице за домом номер три следует сразу дом номер 17, невозможно.
По поводу автобусов: так, даже коренные хабаровчане не в курсе, какой куда идет. Так много новых маршрутов появилось. Раньше был автобус номер один и номер два, теперь счет перевалил уже за восемьдесят. И все куда-то едут. На борту - маршрут: Промывочная -Пропарочная - кладбище.
Ловишь такси - останавливается каждая вторая машина. Спрашивают: куда? Отвечаешь. Следом вопрос: а где это? Вместо счетчиков - жадный блеск глаз. Теперь представьте себе: останавливает иностранный турист в Хабаровске такси - выруливают «Жигули», водитель даже понимает, куда ехать... Но как туристу понять главный русский вопрос: сколько дашь? Нет, не ездить иностранным туристам по нашим улицам, не бродить по Пропарочной, не сворачивать на Промывочную.
- Мы бы хотели жить в пятизвездочных отелях, прошедших международную систему сертификации, - говорит госпожа Хисако.
Отвечаем: мы бы тоже хотели. Но у нас как? Появилась горячая вода в гостинице - вот тебе первая звезда. Тараканов вывели - вторая. Потом телефон, телевизор, если не черно-белый и работает - тоже звездочка. А ежели еще ничего не украли за сутки, то сразу орден за заслуги перед международным туризмом.
В общем, легко рассуждать о перспективах туризма на Дальнем Востоке. Не первый уж год мы этим занимаемся. Но если посмотреть на эти перспективы глазами иностранного туриста, то остается лишь вздохнуть печально и заметить: лучше уж мы к вам...
Виктор Илин.
Количество показов: 405