Тихоокеанская звезда. Общественно-политическая газета, город Хабаровск.
поиск
7 мая 2026, Четверг
г. ХАБАРОВСК
РЕКЛАМА Телефон 8(4212) 477-650
возрастное ограничение 16+

Пресс-центр

29.06.04 13:00

Игрушечная Япония: чередой маленьких уютных домиков, крытых стадионов, рисовых полей, крошечных островков яркой зелени, сверкающих небоскребов и современных перронов, мелькала за окном скоростного поезда-синкансена, который мчался в самый дорогой город в мире - Токио. Определение «игрушечная» возникло спонтанно и сразу же. Мне еще только предстояло открыть маленькую страну. Сломанных стереотипов, открытий и удивлений случилось с избытком, но первое впечатление оказалось самым запоминающимся.

Пожалуй, любой дальневосточник, не понаслышке знающий, что такое японская техника и легковые автомобили, хотя бы раз хотел увидеть страну экономического чуда своими глазами. Группе молодых российских журналистов, в число которых посчастливилось попасть и автору этих строк, повезло. Мы прибыли туда по приглашению Министерства иностранных дел Японии и сразу же почувствовали настоящее японское гостеприимство.

Путин и Путятин - близнецы-братья?

Впрочем, японское радушие, с которым нас встречали в МИДе и парламенте, вполне объяснимо: в начале следующего года Страну восходящего солнца должен посетить президент России Владимир Путин. Показательно, что тогда же Япония с большим размахом встретит 150-летнюю годовщину со дня подписания адмиралом Е. Путятиным русско-японского договора о торговле и границах. И в этом есть нечто символичное. Как и в том, что для рядовых японцев фигуры генерал-адъютанта императора и нынешнего президента России стоят почти в одном ряду.

- А Путятин у вас, как Путин или Горбачев? - поинтересовался у нас в Мисимо один любознательный таксист, вызвав улыбки и мимолетное замешательство.

- Нет, как Петр I, - отшутились мы. И во многом были правы, потому как именно Ефимий Путятин открыл для России Японию и научил японцев строить настоящие корабли. А Владимир Путин, как выяснилось, подарил японцам надежду на то, что территориальные разногласия и проблема заключения мирного договора все-таки будут решаться.

Понятно, почему именно эти вопросы исподволь возникали в ходе встреч и официальных приемов с представителями МИДа, японо-российского комитета по экономическому сотрудничеству, депутатом палаты представителей парламента Тосицугу Сайто. Япония, оказавшись в сложной политической ситуации, опасающаяся нынче своего спешно вооружающегося соседа Северную Корею, не случайно особо стремится наладить отношения с нашей страной. И берет на вооружение опыт контактов с США.

- Даже после разрушительной Второй мировой войны, ударившей по экономике страны, мы смогли возродить отношения с Америкой, - подчеркнул пресс-секретарь МИДа господин Такасима. - Теперь приоритет интересов направлен на Россию.

Впрочем, приоритеты приоритетами, но реальная обстановка такова, что японским бизнесменам и политикам пока остается только присматриваться и оценивать «этих странных русских». Все они говорят об отсутствии юридической базы, закрепляющей контакты между государствами, и кредите доверия, который пока явно не готовы нам выдать.

Редкие японские компании нынче работают на российском рынке, обжегшись десяток лет назад на русской сметливости и необязательности, посматривая на наши природные ресурсы, немногие из них отважатся совершить второй заход. Но потенциальное желание инвестировать средства в нашу промышленность, банковскую систему, строительство есть. Но нет гарантий с нашей стороны. Представитель крупной японской фирмы возмущенно рассказывал, как в 1992 году одна из рыболовецких компаний получила крупный кредит под гарантии администрации одного из регионов Дальнего Востока. Кредит до сих пор не возвращен, японцы говорят, чтобы решить этот вопрос, требуется вмешательство руководителей Российского государства.

Потому-то отношения между нашими странами, по большому счету, нынче вращаются вокруг расширения людских контактов, знакомства друг с другом и поиска общих интересов. И если в Хабаровске, благодаря обширной деятельности Генерального консульства Японии, горожане все больше узнают о соседней стране, с которой разделяет всего-то два часа перелета в воздушном пространстве, то в самой Японии о России знают намного меньше.

Нет, конечно, мы для них уже не лубочно-матрешечная страна, где по улицам бродят бурые медведи, и при этом ввозятся старенькие японские холодильники, телевизоры и машины, но еще и нестабильный партнер, у которого чему-то можно поучиться. Разве что на этом фоне выгодно отличаются город Симода и село Хэда, где русских до сих пор боготворят. И это, опять же, наверное, благодаря адмиралу Путятину.

Как русские японцев учили

Наверняка русские моряки и офицеры, отправившиеся вместе с адмиралом Путятиным в Симоду на корабле «Диана» и потерпевшие поздней осенью 1854 года в результате землетрясения и цунами кораблекрушение, не предполагали, что придется провести на японской земле около полугода. Впрочем, стихия не помешала выполнению предначертанной миссии, и после многочисленных переговоров Русско-японский трактат о торговле и границах был заключен. Сей факт свято хранят, демонстрируя приезжим знаменитые храмы, где проходили переговоры и подписывался сам документ. А в краеведческом музее Симоды и музее кораблестроения в селе Хэда собраны старейшие экспонаты: книги, предметы обихода, одежда, письма и рисунки русских моряков. Им вместе с представителями дипломатической миссии тогда волей обстоятельств пришлось забыть о возвращении на родину.

Русских моряков-корабелов расквартировали в селе Хэда, где вместе с японскими мастерами-плотниками они начали строить новый корабль по сохранившимся чудом чертежам и схемам. Стоит предположить, что вечерами русские моряки активно общались с местным населением и особенно женщинами. Уж не знаю, какая кровь течет в жилах нынешних поколений жителей Симоды и Хэды, но догадываюсь, что кроткие и красивые японские женщины сразили не одно русское мужское сердце. А иначе чем можно объяснить искреннюю и неподдельную любовь местных поселян к каждому прибывающему русскому, разгул эмоций и хлебосольный стол при встречах, традиции произнесения тостов и интерес к современной российской музыке?!

Именно так радушно, почти по-русски нас встретили в одном из ресторанов этого города. Впрочем, этой догадке, похоже, суждено остаться лишь романтическим предположением, к слову, живописные бухты вокруг как раз настраивают на такой лад. Но документально подтверждено и сами японцы не скрывают, что, несмотря на многочисленные трудности и беды, постигшие русских, между ними и жителями Симоды, Фудзи и Хэда завязалась крепкая дружба. И это все объясняет.

Два года назад по инициативе депутата японского парламента господина Т. Сайто был снят мультипликационный фильм «Трудная дружба», рассказывающий о тех взаимоотношениях. Японцы очень хотят, чтобы нынешние россияне узнали, как мы умели дружить.

Не случайно в Симоде даже в маленьких деталях чувствуется явное присутствие русского духа. Например, рядом со зданием мэрии города наряду с японским и американскими флагами развевается российский триколор. А в честь подписания трактата, как рассказал мэр города Наоки Исшии, ежегодно проводятся марафон и фестиваль музыки.

Но более всего поразила забота местных жителей о могилах трех русских моряков, нашедших вечное пристанище рядом со знаменитым храмом Гиокусэндзи. Там покоятся тела матросов Василия Бакеева, Алексея Соболева и унтер-офицера Алексея Поточкина с фрегата «Диана», умерших в день землетрясения и цунами.

Потемневшие от времени надгробные постаменты, куда частенько приходят японцы, дабы отдать дань памяти русским, содержатся в идеальном порядке и вызывают даже некоторое благоговение. Выходит, уже не одно поколение местных жителей добровольно берет на себя заботу о давно забытых матросах. Туда всегда ведут и делегации россиян.

Чувствовалось, что за традиционной молитвой, прочитанной у могил служителем храма, в зажженных благоухающих палочках скрывалось нечто большее, чем просто почтение. Русских в этих местах уважают, потому что именно они, опытные кораблестроители, без лукавства и корысти научили японских мастеров строить современные для того времени фрегаты. Самый первый, на котором и отправились домой дипломаты и команда с погибшего корабля «Диана», получил название «Хэда». После японские корабелы сумели самостоятельно построить еще три подобные шхуны. А нынче в бухте Симоды, где когда-то бушевало разрушительное цунами, курсирует экскурсионный фрегат из XIX века, специально воссозданный по сохранившимся чертежам.

Сказочная Симода

Город-порт Симода привлекает иностранных туристов, в основном из Америки и Франции, не только давними традициями. Городок, расположенный на побережье Тихого океана, утопающий в зелени и цветниках, усеянный отелями, окруженными пальмами и грейпфрутовыми деревьями, поистине завоевал себе славу фешенебельного курортного центра.

- Зачем ехать в Таиланд или Паттайю, когда отдохнуть и набраться экзотики через край можно и в Японии? - этот вопрос частенько задавали друг другу журналисты-дальневосточники, оказавшись в одном из живописных отелей Симоды. Несколько часов езды на скоростном поезде из Токио, и показалось, что мы попали в восточную сказку. Туда, где бьют горячие источники, а с побережья живописной бухты видны очертания грозной Фудзиямы. Такая смена обстановки и климата поначалу шокирует, а потом понимаешь, что уезжать из этой сказки попросту не хочется. Так благотворно действуют теплый климат, благожелательный персонал и провинциальное радушие. Более восьмидесяти процентов населения этого курортного городка заняты в сфере обслуживания туристов.

Двухместный номер, выполненный в лучших европейских традициях в «Симода Токю отеле», например, стоит сто долларов в сутки. Постояльцы гостиницы утоляют голод в шикарном ресторане, из которого открывается незабываемый вид на живописную бухту. В разряде услуг - бассейны с голубой водой, корты и мини-площадка для гольфа. Из экзотики - потрясающая национальная баня, выстроенная на горячем минеральном источнике, где процесс очищения тела плавно перетекает в процесс гармоничной релаксации. Звездное небо можно наблюдать, нежась в теплом маленьком бассейне, и вдыхать свежий морской воздух. В общем, все, как на лучших курортах мира.

Просто глупо не использовать такую туристическую инфраструктуру, и японцы сами начинают это понимать.

Добро пожаловать в Японию!

Но сфера туристических обменов нынче только-только набирает обороты. Сказываются традиции закрытой некогда для всего мира страны.

Тем не менее, задача привлечения туристов на Японские острова, судя по всему, - одна из основных, над которой сейчас работают политики и бизнесмены. Показателен лишь один пример. Нынче всех прилетающих в международные аэропорты страны встречает премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми. Он приглашает посетить свою страну с экранов больших телевизоров и огромных плакатов. Эта многоплановая программа по привлечению зарубежных туристов уже известна во всем мире под слоганом «Visit to Japan». Возникла она отнюдь не случайно. По последней статистике, ежегодно 17 млн. японцев отправляются за рубеж, и только 5 млн. иностранцев посещают эту страну.

- Мы хотели бы в ближайшие десять лет увеличить этот показатель вдвое, - заметил депутат палаты представителей парламента Тосицугу Сайто. - И пытаемся упростить процедуру приезда в нашу страну, организуем новые маршруты.

К числу культурных и исторических центров, через которые проходят международные туристические маршруты, безусловно, относятся города Токио, Киото, Осака и Нара.

Токио - это оплот расцвета современной Японии с бережно хранимыми древними традициями и почитаемыми символами императорской власти. Возле императорского дворца нам посчастливилось увидеть экипаж императора Японии, совершающий репетиционный выезд к зданию Токийского вокзала, где император обычно встречает зарубежных гостей. На фоне сверкающих небоскребов появление атрибутов позапрошлого века выглядело более чем странно. Тем не менее, в столице Японии такие парадоксы встречаются на каждом шагу. В деловой части Токио, например, рядом с уносящимися ввысь административными зданиями и отелями затерялся маленький синтоистский храм, обожествляющий обезьяну. Не удержалась от соблазна, чтобы не зайти туда ранним утром. И опять же была удивлена: туда приходили люди в деловых костюмах с кейсами и портфелями, звонили в колокол, бросали на алтарь монетку и молились, чтобы их желание исполнилось. Уходя, они вновь окунались в бешеный и стремительный ритм большого, изрядно американизированного современного города.

Киото - древняя столица страны, конечно, остается более консервативным городом, где исконные традиции все еще главенствуют. Там гордятся искусством изготовления дорогих кимоно (женщины Киото еще часто появляются на улицах в таких одеждах), секретами чайной церемонии, тягой к гармонии с природой, приверженностью к самосовершенствованию и дзен-буддизму. Особо это чувствуется в храмах «Кинкакудзи» (Золотой павильон) и «Реандзи», где расположен известный Сад камней. В гостинице Киото мы встретили пару пожилых русских, нынче проживающих в Германии. Они приехали в древнюю столицу, чтобы поближе узнать традиции и верования японцев. Причем все культурные места посещали не наскоком, а с толком и расстановкой. Среднему россиянину с небольшим достатком такая роскошь, конечно, не по карману.

Не случайно для российских туроператоров Япония по-прежнему остается все еще закрытой страной, куда ездят лишь с целью вывезти подержанные иномарки. Понятно, что такое положение вещей не устраивает японцев, и они готовы принимать у себя русских с иными целями. Другой вопрос, что высокий уровень жизни, транспортные расходы все еще не позволяют этого сделать.

Похожие проблемы по привлечению иностранных туристов пытаются решать и в нашей стране. Но при богатстве и разнообразии культурных и исторических мест, наличии заповедных и экологических зон российские компании до сих пор не могут предоставить тем же японцам привычный для них сервис. Более того, недобрая слава страны криминальной подтверждается на каждом шагу.

- В мае в аэропорту Москвы группа японских граждан, направляющаяся на празднование 300-летия Кронштадта, лишилась багажа. Его попросту украли, - смущенно пожаловались нам. Вроде бы мелочь, а по имиджу ударяет больно. Потому-то нынче Россия остается для иностранцев малопривлекательной страной, в то время как в Японии ситуация меняется к лучшему.

Анна Волынцева.


Количество показов: 462

Возврат к списку