Многие современные дальневосточные поэты все чаще обращают свой взор кто на Запад, кто на Восток. Впрочем, так было всегда. Русская поэзия легко впитывает чужие традиции, превращая их в свои.
Недавно увидевший свет второй сборник стихов Александра Врублевского «Весенний снег», как и первый - «Городские акварели» (Хабаровск, 1999), - это трехстишия и пятистишия, что условно соответствует традиционным японским размерам хокку (хайку) и танка. Еще 20 лет назад автор начал и упорно продолжает работать именно в этом жанре.
Чтобы разобраться, откуда у парня японская грусть и насколько органичны в нашем литературном контексте эти стихи, вспомним о круговороте эстетики поэтического слова в природе.
В XVIII веке по дорогам Японии бродил поэт-философ, Старец Банановой Хижины, как прозвали его ученики и читатели. Он был сыном небогатого японского самурая Мацуо Едзаэмона, и в детстве ему дали имя Мунэфуса. Однако он стал известен под литературным псевдонимом Басе, что означает банановое дерево. В предместье Фукагава нищему поэту подарили хижину-сторожку, и он посадил вокруг своего жилища саженцы банановой пальмы. Он описал в стихах окрестный пейзаж, который, кажется, теперь всем знаком:
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
(Перевод В. Марковой.)
Сколько потом появится таких «лягушек».
Мацуо Басе (1644-1694) считают первым мастером хайку, а распространение самого термина связывают с именем Масаока Сики (1867-1902). Жанр хокку не такой древний, как, например, танка. С давних времен японцы любили поэтическую игру, отдаленно напоминающую буриме. Ее называли «хайкай-но-рэнга», то есть игра в сцепленные строфы. Начальная строфа, состоящая из трех строк (хокку), задает тему всей рэнги. Постепенно написание этого трехстишия становится самостоятельным и очень популярным жанром. В XIX веке Масаока Сики утвердил в литературном обиходе термин «хайку». В современном русском языке оба термина - хокку и хайку - употребляются на правах синонимов, но второй термин предпочтительней.
Европейский Запад стал увлекаться восточной поэзией в ХХ веке. В 1996 году вышла в свет международная антология «Мир хайку», в нее вошло более тысячи трехстиший, написанных на 25 языках в 50 разных странах - России, Польше, Югославии, Южной Африке, Новой Зеландии, Перу.
Хайку-движение ярко проявило себя в сети Интернет. В канадской антологии «Хайку без границ» опубликованы поэты, которые не смогли попасть на страницы бумажных изданий. В русском Интернете с 1997 года существует журнал поэзии хайку «Лягушатник», названный в честь знаменитой лягушки Басе. Там же, в Интернете, ведется занятная игра «Сад расходящихся хокку», и в этом саду уже произрастают десятки тысяч трехстиший на русском языке. К концу XX века хайку становится своего рода международным образным языком.
Внутри японского языка лирическая поэзия хайку имеет строгие формальные рамки. Традиционно это три строчки 5+7+5 слогов. Хайку обычно состоят из двух частей-предложений: 12+5 или 5+12. Разделяются эти части специальным словом (знаком). Увы, правило 17 слогов нарушал даже Басе, что же говорить о последователях. Тем более, что точно воспроизвести структуру японского стиха на других языках практически невозможно. В современных неяпонских хайку главное не следование слоговой формуле, а передача в миниатюрном тексте духа традиционной японской поэзии.
В содержательную основу созданной им поэтики Басе положил эстетический принцип «саби», а это, по первоначальному значению, «печаль одиночества». Красота, согласно принципу «саби», должна выражаться в простых, лаконичных и строгих формах; красота без фальши. Элегическая грусть и сосредоточенная созерцательность - основное настроение поэзии хайку. Принцип «саби» значит для классической японской поэзии то же, что «идеальная любовь» для Данте и Петрарки. Стихотворение хайку сравнимо с монохромным рисунком тушью: ничего лишнего, все предельно просто. Другое дело, что русскоязычные хокку бывают расцвечены всем набором поэтических тропов (сравнения, метафоры и т.п.). Кроме того, хайку вполне резонно сопоставить с русским моностихом.
Приверженность Александра Врублевского к трехстишиям не дань моде, она имеет глубинные творческие причины. Александр вырос в семье учителей, где любили книги и серьезную музыку. Его любимые поэты Басё, Сайгё, Бусон, почти никому не известные Валье-Инклан и де Ла Серна. Миниатюры Врублевского близки к лаконичным зарисовкам последнего. «Телеграммы печальны - ведь телеграфные провода всегда в слезинках дождя».
Но главное - философия и эстетика японской хайку созвучны индивидуальности нашего автора. Смысл поэзии для него - превращение повседневного, будничного в духовное; постижение времени и пространства в лаконичных художественных образах.
Из глыбы застывшего времени
Снежной пыли мгновенья
Выбивает мороз.
Связь с восточной традицией у Врублевского, как и у многих других наших авторов, порой выражена только в нечетном количестве строк в строфе. Степень приближения или удаления от восточного образца бывает разной. Скажем, более конкретные детали пейзажа приближают к Востоку, но сравнение, обычное для европейской традиции, возвращает в лоно родной литературы.
Краб на песке.
Грань между жизнью
и смертью -
Кромка прибоя.
Является ли метафоричность недостатком данного сборника? В принципе, поэзия хайку избегает метафор, она пишется простыми обыденными словами. Японский поэт Бусон писал, что «в хайкай ценнее всего, когда, к вульгарным словам прибегая, удаляешься от вульгарного». Возможно, у Врублевского - это попытка синтеза двух культур. Но в сборнике есть и трехстишия, написанные в соответствии с классическими правилами.
Отголосок ушедшего лета.
Сквозь вьюги протяжный голос.
Тонкий писк комара.
Главное здесь - художественный эффект. Если читатель неяпонских хайку ощущает свою сопричастность к тайнам природы, если свобода для него сопрягается с чуткостью к красоте, значит, художественная цель достигнута, обновление поэтики состоялось. Еще важнее творческое состояние самого автора, а большинство последователей «печальника» Басе в нашей стране не являются профессионалами. Они сочиняют хайку параллельно со своей будничной жизнью. В этом, пожалуй, главное соответствие Востоку...
Валентина Катеринич.
У меня уже есть регистрация на toz.su
Я новый пользователь
На указанный в форме e-mail придет запрос на подтверждение регистрации.
Адрес e-mail:*
Имя:
Пароль:*
Фамилия:
Подтверждение пароля:*
Защита от автоматических сообщений
Подтвердите, что вы не робот*
17.05.2024 12:33
В Хабаровском районе чинят дороги по нацпроекту
17.05.2024 12:33
Как школьникам выбрать специальность горной отрасли
17.05.2024 12:32
В Гвасюках — новый дизельный генератор
17.05.2024 12:32
Как молодой семье улучшить жилищные условия
17.05.2024 10:54
Для бойцов СВО доставили гуманитарный груз от дальневосточников
17.05.2024 10:54
Как видят иностранные студенты Хабаровский край
17.05.2024 10:53
Собрная Хабаровского края в тройке лидеров «Кибердрома»
17.05.2024 10:50
Работу портов Китая посмотрела делегация края
17.05.2024 10:50
Диспансеризация в районах края — продолжается
17.05.2024 10:44
На «Ночь в музее» приглашают дальневосточников
17.05.2024 09:27
Премьера фильма «Огненный лис» пройдет при поддержке ВТБ
17.05.2024 09:26
Железобетонные изделия: виды и категории
07.05.2020 23:17
Около 2,5 тысячи деклараций подали получатели «дальневосточных гектаров»
Больше всего деклараций об использовании «дальневосточных гектаров» - 819 - поступило от жителей Хабаровского края. Декларации подают граждане, которые взяли землю в первые месяцы реализации программы «Дальневосточный гектар».
23.04.2020 22:22
Здесь учат летать дельтапланы и… перепёлок
Арендатор «дальневосточного гектара» Федор Жаков, обустроивший аэродром для сверхлегкой авиации (СЛА) в селе Красное Николаевского района Хабаровского края, готов предоставить возможность взлета и посадки сверхлегких летательных аппаратов
Нет комментариев