Что тайцу опасность, то русскому - адреналин
Хабаровские болельщики хоккея с мячом, иногда упрекавшие игроков любимой команды СКА-«Нефтяник» за отсутствие мужества и силы воли, посрамлены: наши хоккеисты не испугались драматических событий со стрельбой в Таиланде и все-таки отправились туда на восстановительный тренировочный сбор.
Правда, доброжелатели, по слухам, настоятельно советовали администратору клуба на всякий случай запастись разрешенными для провоза в эту страну орудиями самообороны. На худой конец, взять с собой привычный инвентарь - хоккейные клюшки. Не бейсбольные, конечно, биты, но все же…
Говорят также, что на этот сбор с командой не поехали один из ее лидеров Сергей Рогулев, который подыскивает себе другой клуб, и Константин Еременко. По слухам, этот опытный защитник на распутье: закончить спортивную карьеру или… тоже принять предложение одной из сибирских команд.
Найди себя в... яйце!
Судя по всему, в этом году производители и продавцы яиц более тщательно готовились к Пасхе. Ведь что было раньше? Незадолго до Светлого праздника диетический продукт банально дорожал рублей на пять-восемь за десяток. Вот вам и весь маркетинг!
К счастью, теперь многое меняется. К продвижению яиц на местном рынке некоторые производители подходят с фантазией. Как удалось выяснить нашим слуховедам, в магазинах Хабаровска можно найти яйца с маленьким штампиком на скорлупе - «Найди себя». Какова интрига? Может быть, это наш ответ «киндер-сюрпризу»? Разбиваешь яйцо - а там то, что ты на самом деле из себя представляешь. Ну, это кому как повезет.
Однако красить такие яички жалко - можно ведь и «себя» потерять!
Не будем есть мелорин и кроссовки
Ходят слухи, что теперь вместо мороженого мы скоро будем есть... мелорин.
По крайней мере, так Молочный союз России требует называть холодное лакомство, сделанное на основе растительных, а не молочных жиров.
«Мороженая» реформа, видимо, вызвана ситуацией с переименованием молока и сливочного масла. Но если в этих случаях все ясно, то мороженое - это далеко не всегда молоко. В XVI веке, например, оно вообще представляло собой ледяные шарики с фруктами.
Ко всему прочему, невкусное слово «мелорин» сразу вызывает химические ассоциации: с хлорином, аспирином и даже ядовитым меламином.
«Но ведь это слово популярно в Америке», - возражают молочники. Однако уж кто-кто, а американцы давно известны миру своей привычкой есть всякую гадость. Между прочим, даже название их шоколадки «Сникерс» на русский язык переводится как... кроссовки.
ОТДЕЛ СЛУХОВ.