Вы не говорите по-нанайски?
Сегодня просвещенный мир отмечает День родного языка. Такой праздник появился в календаре в 1999 году по инициативе 30-й конференции ЮНЕСКО, когда выяснилось, что в мире насчитывается 6700 живых языков, которым грозит исчезновение. Для того, чтобы помочь сохранению и развитию исчезающих языков малых национальностей и народностей, и было решено учредить такую дату.
Неизвестно, были ли названы в их числе десятки дальневосточных народностей, но не вызывает сомнений, что праздник этот - нашенский. И отмечать, к счастью, сегодня есть что. Как нам рассказал директор Хабаровского книжного издательства А. Абдрашитов, здесь готовится к выпуску книга Андрея Пассара «Сказки моего детства» - целая энциклопедия нанайских легенд, сказок, загадок. Недавно появилась на книжных прилавках и книга еще одного нанайского писателя - «Кондонский староста» Ярмиша Самара. По заказу комитета общего образования Хабаровского края издательство выпускает и учебники для национальных школ. К примеру, учительница Гвасюгинской школы Валентина Кялундзюга сейчас учит детей по большому, красивому удэгейскому букварю, который сама и составила для малышей, включив в книжку не только материал, необходимый для того, чтобы научиться читать и писать на родном языке, но и детские сказки, народные легенды.
Нанайские школьники скоро получат новый учебник для пятого класса, а в планах издательства есть и ульчский, негидальский буквари. Что, безусловно, радует не только представителей этих народностей. Согласитесь, что трудно себе сегодня даже представить наше Приамурье без колорита, который создают его коренные жители, без народных промыслов, литературы, древнего искусства. А каждый народ, как известно, жив, пока жив его язык. И это правило приложимо не только к языкам малых народностей. Известно, к примеру, что в Хабаровске много лет существуют землячества: корейское, украинское, польское, немецкое. Этим языкам исчезновение пока не грозит, но жизнь без знания традиций и культуры предков для людей, оказавшихся далеко от родины, оказывается неполной. В Германии, чтобы объединить разбросанных по всему свету немцев, нести знания языка и культуры всем другим народам, открыли специальное ведомство - «Гете-институт», представительства которого работают во всех странах мира, оснащенные библиотеками, самыми современными техническими и методическими средствами для изучения языка, специально подготовленными преподавателями.
Наш «великий и могучий», наверное, тоже нуждается сегодня в защите и спасении. Есть грех в том, что мы относимся к родному языку без должной бережности, наверное, и самих литераторов, теле- и кинодеятелей, журналистов. Увы, классику, которая, как считалось прежде, формирует язык и вкус, дети берут в руки теперь редко, а у телевизора - каждый день.
Валентина СЕМЕНОВА.